Parallèlement, les problèmes posés par l'''''urbanisation ont été traités par l'''''initiative Cool ASEAN, Green Capitals.
同时,东盟通过启动“清凉东盟”、“绿色都市倡议”来应对城市化挑战。
词Parallèlement, les problèmes posés par l'''''urbanisation ont été traités par l'''''initiative Cool ASEAN, Green Capitals.
同时,东盟通过启动“清凉东盟”、“绿色都市倡议”来应对城市化挑战。
En outre, des efforts coordonnés sont requis pour des initiatives variées, dont le Partenariat « Cool Earth » du Japon avec l'Afrique.
此外,有必要根据包括日本提出的与非洲的“为地球降温伙伴关系” 在内的各项倡议,
行协调努力。
Le Japon a lancé récemment une nouvelle campagne nationale visant à réduire les émissions de dioxyde de carbone des ménages, en plus de l'initiative Cool Biz consistant à des règles vestimentaires moins strictes.
日本正在掀起一项全国性的运动,旨在减少单个家庭的二氧化碳排放;此外,发起随意着装的“清凉商务”倡议。
À cet égard, le Japon a mis en place le Partenariat « Cool Earth » en vue d'aider les pays en développement qui recherchent la croissance économique tout en réduisant leurs émissions de gaz à effet de serre.
在这方面,日本建立了“凉爽地球伙伴关系”,用于支持正在努力实现经济增长同时减少其温室气体排放的发展中国家。
Nous saluons aussi le Partenariat « Cool Earth » lancé par le Japon et l'Alliance mondiale sur les changements climatiques promue par l'Union européenne, qui appuie la mise en œuvre de mesures pratiques visant à faire face aux effets du changement climatique dans les îles du Pacifique.
我们也欢迎日本的“推动为地球降温方案”以及欧洲联盟的全球气候变化联盟,它们都支持采取切实可行的措施,以消除气候变化在

岛屿国家造成的影响。
Les pays africains ont apprécié le Partenariat « Cool Earth » lancé par le Japon, et reconnu les efforts de ce pays dans la recherche d'un nouveau cadre international allant au-delà des mesures initiales prévues dans le Protocole de Kyoto sur les émissions de gaz à effet de serre.
非洲国家赞扬日本的“推动为地球降温方案”,并感激日本
行努力,寻求建立一个国际框架,使其超越当前的《京都议定书》就温室气体排放所采取的初步措施。
Les Tonga accueillent favorablement les ressources et l'aide technique qui seront fournies dans le cadre d'initiatives telles que le Programme de promotion « Cool Earth » lancé par le Japon, l'Alliance mondiale sur les changements climatiques de l'Union européenne, le Programme national d'adaptation aux changements climatiques pour le Pacifique de l'Australie et l'augmentation du soutien financier de la Nouvelle-Zélande à l'adaptation aux changements climatiques.
汤加欢迎未来将通过各种倡议提供的资源和技术援助,其中包括日本的“促
冷却地球方案”、欧洲联盟的全球气候变化联盟、澳大利亚的“

地区国家气候适应方案”以及新西兰为其他国家适应气候变化而增加提供的财政支助。
Au dernier Forum économique mondial de Davos, le Premier Ministre Fukuda a présenté une proposition baptisée « Cool Earth Promotion Programme ».
福田首相最近在达沃斯世界经济论坛会议上提出了一个叫作“清凉地球推广计划”的建议。
Le Secrétaire général avait lancé l'initiative « Cool UN » non pas pour réaliser des économies mais pour donner l'exemple dans la lutte contre les changements climatiques.
秘书长提出的“清凉联合国”倡议,不是一项节省费用的措施,而是为了以身作则率先开展应对气候变化的努力。
M. Cools (Belgique) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de juillet.
科尔斯先生(比利时)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你担任7月份安全理事会主席。
La Grenade salue l'important programme de financements consacrés par le Japon à l'environnement et aux changements climatiques dans le cadre de son initiative de partenariat Cool Earth.
格林纳达欢迎日本根据其《冷地球伙伴关系》倡议,制订重要的环境与气候变化问题赠款-援助方案。
Par ailleurs, le Cambodge appuie fermement le Plan d'action de Bali visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre, ainsi que l'initiative japonaise « Cool Earth 50 ».
柬埔寨还大力支持旨在减少温室气体排放的《巴厘行动计划》以及日本的“清凉地球50”倡议。
M. Cools (Belgique) : Je souhaiterais m'exprimer, à l'occasion de ce débat conjoint, sur le point 56 j) de l'ordre du jour, intitulé « Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire ».
科尔斯先生(比利时)(以法语发言):在这个联合辩论中,我想提及题为“联合国同各国议会联盟之间的合作”的项目56的分项(j)。
Elle gère également le « Cool Schools Peer Mediation Programme » (Programme de médiation scolaire entre pairs), introduit dans la moitié des écoles d'Aotearoa (Nouvelle-Zélande), qui forme à la médiation des conflits entre pairs les étudiants appelés à devenir médiateurs officiels dans les écoles.
和
基金会还管理着冷静处事学校同伴调解方案,这个方案已经在奥特雷——新西兰半数的学校中推出,教学生调解同伴之间的冲突,把学生任命为学校的正式调解员。
Dans ce contexte, nous adhérons à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, à la déclaration Union européenne-Pacifique, au programme « Cool Earth 50 » du Japon - qui offre des financements pour l'adaptation et l'atténuation - et à la Déclaration de Niue sur les changements climatiques.
在这方面,我们支持《联合国气候变化框架公约》、《欧洲联盟和

宣言》、提供适应和缓解资金的日本的“清凉地球50方案”,以及《关于气候变化的纽埃宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。