Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进行方便
信
检索
一个必要条件。
;
,惬意
;
, 友谊
;
, 有趣味
,
于玩
;
,动

;
,机能
,官能
;
,诱人
,动人
,吸引人
;
强
;Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进行方便
信
检索
一个必要条件。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使
各委员会信
。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信
系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使
、基于任务
图形
户接口中。
Premièrement, une bonne partie des données et de l'information n'est pas organisée ou structurée de manière «conviviale».
第一,不少数据和信
往往没有以“
户友善”
方式组织和编排。
Les organismes internationaux font de nombreux efforts pour transférer leurs bases de données sur des plateformes plus conviviales.
国际机构在把现有工业统计数据库转换到更方便
户
平台方面作出了重大内部努
。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新
登录报告已改进,可以提供更多
选择和更方便
户
界面。
Le Comité réfléchira aux moyens de rendre ces sources d'information plus conviviales, notamment en établissant une base de données pertinentes.
委员会将考虑如何使这些信

更加方便
户,包括开发一个数据库,提供相关信
。
Il a été rappelé que l'Assemblée générale avait conclu que les technologies devaient être conviviales pour toutes les langues officielles.
有人回顾说,大会已决定所
技术应对所有正式语文均便于使
。
Dans le cadre du plan, il est prévu d'améliorer la base de données de façon à la rendre aussi conviviale que possible.
行动计划将确保作出这些改进,使数据库能够尽可能做到方便
户。
Les modèles d'écoles conviviales privilégient une formation de qualité en cours d'emploi, qui permet aux enseignants d'être productifs tout en améliorant leurs compétences.
爱幼
校模式提供了高质量
在职培训,这意味着教师可以在提高其能
同时继续执教。
Les applications devraient être conviviales, accessibles à tous, abordables, adaptées aux besoins locaux en termes de cultures et de langues, et faciliter le développement durable.
各种应
应具有
户友好、人人均可获取、价格可以承受、适合本地语言和文化需要等特征,并支持可持续发展。
Certains États ont noté que les observations générales non juridiquement contraignantes adoptées par les comités pourraient être plus conviviales et conseiller davantage les États parties.
一些国家指出,各委员会通过
无约束
一般性意见应该更加便于各国使
,因此为各缔约国提供更多指导。
L'initiative a également permis de créer un important réseau social d'éducateurs et d'élèves, dont le fonctionnement est facilité par des technologies conviviales et un appui décentralisé.
该项目将覆盖面扩大到全国而未牺牲质量或公平,而且借助方便
户
技术和分散支持,建立起教育者和
生
重要社会网络。
On a estimé que la fourniture de services électroniques était le seul moyen de gérer d'une manière économique et conviviale le flux d'informations sans cesse croissant.
有意见认为,要以成本效益高和使
方便
方法
管理日益增加
信
,只有通过提供电脑服务
实现。
Les principaux utilisateurs des ports devraient faire savoir ce qui, pour eux, est prioritaire: la simplification ou la transparence, car cela facilitera l'élaboration de structures tarifaires conviviales.
主要港口
户可以清楚地表明简化手续或加强透明度方面
优先需求,这将进一步推进建立方便
户
费
结构。
L'Annexe I contient de nombreux éléments faisant double emploi et n'est pas très conviviale.
附件一多有重复并且很不便于使
。
De même, les enseignements tirés des activités opérationnelles du programme n'étant pas accessibles de façon centralisée et conviviale, il n'en était souvent pas tiré parti pour améliorer la programmation.
此外,
户不能从一个集中
地点方便地获取方案运作中
到
经验,因此并没有经常
于改进方案拟订。
Le Comité espère également améliorer son site Web qui propose déjà de nombreux renseignements utiles aux États Membres et aux autres utilisateurs, mais dont la présentation pourrait être plus conviviale.
委员会还希望改进本身
网站,该网站现已载有供会员国和其他
户使
十分有益
信
资料,但还可加以改进,使之更方便
户。
Elle pourrait rendre ces questions plus "conviviales" en en expliquant la genèse, par exemple en fournissant des résumés des débats lors desquels ces questions ou problèmes particuliers se sont posés.
能使
户更了解问题
一个办法是,向其解释背景,例如提供讨论具体问题
摘要。
Cette assistance a été améliorée pour devenir plus conviviale pour la victime, les agents du centre bénéficiant d'une formation pour comprendre plus à fond les problèmes rencontrés par ces groupes vulnérables.
这种援助在改善后“对受害者更加友好”,中心官员接受培训,以便更加全面地了解这些弱势群体面临
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。