Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切
政治需要和紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们

而获得巨大利润。
配角
人
活
只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众

一个。(纪德)
,共犯
,帮凶
;
友;
友;Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
这些军阀为满足迫切
政治需要和紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们

而获得巨大利润。
Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.
尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫
服务方面享有崇高声誉,这是不争
事实。
Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.
然而,令人惊讶
是,联合国秘书处竟然抛弃
立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。
En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.
关于阿布·阿达斯先
,该证人说此人在罪行
并没有担任任何角色,他只是个幌子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。