La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.
代理
代表被代理
进行活动时,也会引起这一问题。
La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.
代理
代表被代理
进行活动时,也会引起这一问题。
Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.
一些指挥官通过偷窃、劫持和杀戮
手法而向其对手挑衅。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列
行径置安理会于全然
。
L'article 19 concerne la responsabilité de l'État commettant une violation du droit international sous la contrainte.
第19条
及以胁迫方式实施违反国际法行为
国家
责任问题。
D'intimider des personnes, groupes de personnes ou la population en général en commettant des actes criminels.
通过从事某种犯罪行为试图恐吓某些
、某些团体和一般民众.
Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.
中间
应确保关于汇款
资料是充分
。
Ce Gouvernement vient de faire un important pas de plus dans ce sens en commettant ce crime.
现在他
政府在这个方向上又采取了另一重大举动,犯下了新
罪行。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
这次行动靠近黎巴嫩东部
巴勒贝克市,从而使这种脆弱
平静承受了巨大

定,并对黎巴嫩国家主权犯下一次侵略行动。
Il n'existe toujours pas assez de mesures différentes pouvant être utilisées contre les personnes commettant des actes de violence.
目前仍然缺乏可采用
对施暴者有影响
其他措施。
Le Conseil de sécurité doit préciser tout à fait clairement que les personnes commettant des atrocités seront traduites en justice.
安全理事会必须绝对清楚地表明,犯有暴行
个
定将被绳之以法。
Ils ne doivent pas trahir la confiance que nous avons placée en eux en commettant des actes de violence aveugle.
他们绝
能背叛我们对他们
信任,胡作非为,犯下严重暴行。
En vertu du droit de représentation applicable, l'auteur d'une offre adressée à un agent peut être liée par l'acceptation du commettant.
根据可适用
有关代理
法律,向代理
做出发价
可能会因为被代理
承诺而受约束。
Le principal défi est celui que posent les groupes extrémistes commettant des actes de terrorisme sur le territoire national et à l'étranger.
面临
主要挑战是,极端主义团伙在其领土内外实施恐怖主义行为。
Israël ne peut tout simplement pas continuer à parler de paix tout en commettant des exactions aussi graves contre le peuple palestinien.
以色列
能一边空谈和平,一边却对巴勒斯坦
民犯下滔天罪行。
Si, en commettant l'infraction, l'auteur tue délibérément une ou plusieurs personnes, il est passible d'une peine de 10 à 30 ans d'emprisonnement.
如行为
在犯下上述罪行时蓄意夺取一
或多
生命,则须判处十年以上、直至三十年
徒刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个
侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
Est passible de la même sanction toute personne qui, commettant les actes visés aux paragraphes 1 ou 2, en tire un avantage matériel substantiel.
犯下第1款或第2款所述罪行
如果因而获得相当多
物质利益,应被判处第5款规定
刑罚。
12.3 Toute personne commettant un délit aux termes des dispositions de l'article 12.1 ci-dessus s'expose aux peines applicables qui seront définies dans un règlement ultérieur.
3 违反上文第12.1条规定
,可按另一项条例
规定处以适用
刑罚。
Toute cause qui prétend justifier ses convictions en commettant un acte terroriste perd irrévocablement sa légitimité en raison de la nature inhumaine de ses méthodes.
可能为恐怖主义行径辩护而提出
任何理由都因恐怖主义
非
道方法和性质而永远丧失其合法性。
En outre, le requérant dispose d'un recours administratif, puisque les agents publics commettant une faute grave engagent la responsabilité de l'État ainsi que leur responsabilité personnelle.
申诉
也可提出一项行政上诉,因为行为严重失检
政府官员可造成国家和这些官员本
须共同承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。