Cela me rappelle, en fait, la conversation entre la poule et le cochon.
事实上,
使我想起
段母鸡
猪的对话。
是个下流坯
个缺德的花招
差
乱
坏;他
固

成功;
出色Cela me rappelle, en fait, la conversation entre la poule et le cochon.
事实上,
使我想起
段母鸡
猪的对话。
L'indemnisation prend toujours la forme d'argent ou d'un animal: un buffle, un cheval, un cochon ou une chèvre.
补偿形式
常为钱或动物(例如:水牛、马、猪或山羊)。
Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.
在动物模型试验中,
种疗法取得了不错的效果,包括使耳聋的天竺鼠恢复了听觉。
La nature des échanges et leur montant peuvent varier d'une société à l'autre, mais la constante, ce sont les cochons.
虽然部落群体不同,用来交易的贵重物资
数量也不相同,但猪是最常用的。
Elle a été ouverte et il s'est avéré que l'enveloppe contenait deux oreilles et une queue de cochon ainsi qu'un poignard.
拆开后发现信里面装的是二只猪耳朵、
条猪尾巴

匕首。
Deux jours plus tard, la CIA a lancé le coup qu'elle jugeait décisif : l'invasion d'une armée mercenaire par la baie des Cochons.
两天后,中央情报局发动了被认为是决定性的打击:
支雇佣军侵入猪湾。
Des signes indiquant que l'on pratiquait l'apiculture, la culture domestique, l'élevage (vaches, cochons et poulets) étaient visibles partout et une nouvelle ligne électrique longeait la route.
养蜂、家庭耕作、养家畜(牛、猪
鸡)的迹象处处可见,沿路有
条新的输电线。
Elle participait davantage aux questions de crédit et d'achat de bétail, du fait que les soins au bétail, aux cochons et à la volaille demeuraient essentiellement une occupation féminine.
她
常更多参与解决与信贷有关的问题以及牲畜的购买事宜,因为照料牛、猪及家禽仍主要是妇女的职业。
Cuba a toujours dit la vérité à son peuple et à la communauté internationale, entre autres sur l'invasion de la baie des Cochons parrainée par la Central Intelligence Agency.
古巴
贯
真实情况告诉它的人民
国际社会,包括关于中央情报局操纵的入侵古巴猪湾的事件。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,
群猪正被赶进
个棚子里,
个老年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Dans la mesure où les femmes sont la main-d'oeuvre principale pour ce qui est de l'élevage, notamment des volailles et des cochons, il y a lieu de leur accorder des prêts pour cette activité.
由于妇女是饲养小家畜(如家禽
猪)的主要劳动力,她们应该得到贷款以经营
些活动。
Le Groupe des femmes Gabulatudde a mis en oeuvre un projet d'élevage de cochons pour encourager la production en formant les participants et en fournissant des animaux et les médicaments et les aliments dont ils avaient besoin.
Gabulatudde 妇女团体推广家庭养猪;Mukono 推动养猪,方法是培训受益人
供应小母猪,方法是培训受益人
供应小母猪
公猪及兽医药品
饲料。
C'est pourquoi, dans notre déclaration de l'année dernière devant la Commission, nous avons raconté de nouveau le conte des trois petits cochons, en mettant en garde contre le fait que les maisons de paille et de bois sont inutiles contre les loups.
因此我们去年在委员会发言时讲了三头小猪的故事,并警告说用稻草
木头建成的房屋来对付狼没有多大用处。
Autant que je m'en souvienne, répondant à la proposition de la poule d'avoir des oeufs au lard pour le petit déjeuner, le cochon dit : « Pour vous, il s'agit simplement de pondre les oeufs; mais pour moi, c'est une question de vie ou de mort ».
我记得,故事中猪在回答母鸡建议早饭吃鸡旦加火腿时说,“对你来说,
只是生几个旦而已;但对我来说,
可是生死攸关”。
Dans la plupart des sociétés de PNG, la polygamie vise à élargir l'accès d'un homme à des ressources productives - davantage de jardins, davantage de cochons et davantage d'enfants - et servait à satisfaire ses besoins sexuels durant la grossesse d'une de ses femmes et la période d'abstinence post-partum.
在大多数巴布亚新几内亚部落社会,
夫多妻制的作用在于扩大男子使用生产性资源的范围 (即更多肥沃的土地、猪、子女 )。
En termes de moyens ruraux de subsistance, les femmes jouent le plus grand rôle dans la culture de produits alimentaires (et dans la commercialisation locale de ces produits), dans l'élevage de subsistance des cochons et des poulets aux fins d'échanges, et aussi parfois à des fins monétaires, et dans la contribution aux activités culturelles.
在农村生计方面,妇女在以下领域起着重要作用:粮食作物生产(及当地粮食作物市场)、为生计饲养猪
鸡,以及在文化活动、相互关系方面所做的贡献,甚至现金方面亦有贡献。
En règle générale, les hommes, considérés comme le soutien de famille, représentent souvent les familles dans les réunions touchant les prêts et crédits et il est normal que ce soit des hommes qui, au nom des femmes, prennent des décisions concernant leurs activités (par exemple, l'élevage des cochons et des poulets, le tricotage et la couture).
般而言,作为家庭经济支柱的男性,
常代表家庭参加与贷款
信贷有关的会议,而且男性还会代表女性来决定她们的活动(如:养猪、养鸡
编织/缝纫),
种情况也
正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。