Dans le chapeau du paragraphe 6, le mot « considérations » doit être remplacé par « critères ».
第6段,第一行中的“原则要素”应改为“原则性标准”。
子
, 红衣主教的职位
, 盖, 罩
子
子?Dans le chapeau du paragraphe 6, le mot « considérations » doit être remplacé par « critères ».
第6段,第一行中的“原则要素”应改为“原则性标准”。
Ibid., al. 14 du préambule et chapeau du paragraphe 22 du dispositif.
同上,

分第14段和第22段起首
分。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿原样转载了第(2)款的盖头
分,未作更改。
Le terme “conteneur” figure à deux reprises dans le chapeau de ce paragraphe.
在本规定的前导句中,“集装箱”一词使用了两次。
Les alinéas e) et f) du projet de recommandation 23 seraient incorporés dans le chapeau de la recommandation.
建议草案23(e)和(f)将移至开头语
分。
Elle s'interroge sur la répétition des mots “does not”, puisqu'ils figurent déjà dans le chapeau.
她对重复已载于标题中的“does not”(不)这几个词提出疑问。
Mme Czerwenka (Allemagne) rappelle que le chapeau doit rester tel qu'il a été rédigé.
Czerwenka女士(德国)说,她记得起首
分与草案保持一致。
D'autres ont estimé qu'une simple référence à l'article bis dans le chapeau de l'article 5 était suffisante.
还有的代表团认为第五条开头语只须提一下第二条之二就够了。
La modification apportée par l'Arménie, telle qu'améliorée par Cuba, porte sur ce que j'appelle « le chapeau ».
经古巴改进的亚美尼亚修正案针对的是所谓起首
分。
Il faudrait demander au Secrétariat de rédiger un texte approprié pour le chapeau de chaque recommandation.
应由秘书处斟酌每一种情况中立法建议起始
分的适当措辞。
Il a été estimé qu'elle l'était en raison de l'emploi, dans le chapeau, du mot “uniquement”.
有与会者指出,前导段中使用的“仅”字意味着该清单详尽无遗。
Dans le chapeau de la recommandation, l'adjectif "imprévisibles" pourrait être ajouté après les mots "circonstances exceptionnelles".
在立法建议的开头语中可把“不可预见的”插在“例外的”前面。
Au paragraphe 77, le mot "inclure", dans le chapeau, devrait peut-être être remplacé par le mot "comporter".
在第77段中,或许应以“涉及”一词代替开头语中的“包括”一词。
Cette phrase devrait figurer au début de la recommandation, soit à l'alinéa a), soit dans le chapeau.
目前(e)中的
分应放在开头作为(a),或作为开头语。
Les options 1 et 2 de ce paragraphe correspondent aux deux solutions proposées pour le texte du chapeau.
本段的备选案文1和备选案文2是本段起首
分的两种行文。
Une proposition d'ajouter à la fin du chapeau les mots « et l'équipement nécessaire » n'a pas suscité d'opposition.
有人提议在本项起首
分末尾增加“材料”一词,无人反对。
Le Groupe de travail a examiné ensuite les trois variantes proposées dans le chapeau du paragraphe 2.
工作组接下来审议了第53条草案第2款前导句中提供的三个备选用语。
Il a été convenu d'ajouter les mots “la loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que” dans le chapeau.
一致认为应在前导句中添加“破产法应当规定”等字。
Il propose de supprimer l'alinéa b) du paragraphe 2 et de combiner le chapeau et l'alinéa a).
他建议在第2款,(b)项应当删除,起首
分和(a)项应合并。
Le Groupe de travail a, dans son ensemble, approuvé quant au fond le chapeau du projet d'article 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。