Il n'existait pas encore de centre de soins ni de boutique dans le village.
村
还没有医疗设施,也没有商
。
,
,作坊,工场

,停业;< 转义〉不再做某事;洗手不干 
所有
东西都抵押了。
)开孔养鱼箱
。
抢购一空
botica一词,botica源自希腊语单词apothêkê(仓库,货栈),apothêkê则源自thêkê(盒,箱,匣)
,
子;仓库;储物处
,
子;
;
;
,分公司,分支机构;Il n'existait pas encore de centre de soins ni de boutique dans le village.
村
还没有医疗设施,也没有商
。
On compte jusqu'à 20 boutiques et un petit bureau de poste dans la ville.
拉钦镇约有20家商
和一个小邮局。
Quelque 600 boutiques et entreprises auraient de ce fait fermé leurs portes.
据报告,盖勒吉
耶大约有600家商
和企业因此关门。
La boutique cadeaux de l'ONU a beaucoup souffert de la baisse du nombre de visiteurs.
联合国礼品
直接因总部游客
减少而受到极其不

响。
Les maisons, les boutiques et les abris avaient été pillés et incendiés.
房屋、商
和临时住所被洗劫、烧毁。
Ils ont également incendié des boutiques et détruit les étals du marché central.
攻击者还放火焚烧当地
商
,并摧毁镇中心
市场摊档。
L'entreprise comprenait plusieurs établissements, dont les boutiques 242 et 243.
公司实体
业务由不同
商
组成,包括242商
和243商
。
En Cisjordanie, toutes les boutiques ont fermé le 6 septembre en signe de solidarité avec les fonctionnaires.
6日,西岸所有商
关门,声援公务员。
Le 24 août, des Ossètes et des Russes ont dévalisé une boutique à Gori (district de Vologda).
8月24日,奥赛梯人和俄罗斯人抢劫在Vologda区Gori
一家商
。
Les boutiques et magasins virtuels sont gérés par des sociétés exerçant par ailleurs des activités commerciales.
经营虚拟商
是已经在从事商业活动公司。
Il s'agit d'une boutique gérée par la famille Gauci, et dont Tony Gauci est l'un des associés.
这是由高奇家经营
一家商
,托尼·高奇是其合伙人之一。
Les impôts avaient atteint de tels niveaux qu'un quart des boutiques appartenant à des Palestiniens avaient dû fermer.
税率猛增,造成四分之一由巴勒斯坦人拥有
商
不得不关闭。
L'attaque a touché une zone résidentielle et endommagé des maisons et des boutiques qui se trouvaient à proximité.
空袭炸毁了一个居民区,并对附近
房屋和商
造成破坏。
Il ne leur est pas possible de fermer boutique pendant leur congé; il faut donc des arrangements souples.
在休产假期间她们是不可能完全关闭其公司
。 因此,她们需要更加灵活
安排。
On prévoit que les bénéfices tirés des activités de la boutique s'élèveront à 1 825 000 dollars pour l'exercice biennal 2000-2001.
预计2000-2001两年期礼品中心交给联合国
润为1 825 000美元。
Le propriétaire koweïtien a déclaré au nom de la personne morale que les boutiques 242 et 243 étaient la propriété exclusive de celle-ci.
科威特所有人代表公司实体称,242和243商
为公司实体所独有。
Beaucoup de Libyens entrent dans sa boutique, et lorsqu'il les entend parler, il peut dire s'ils sont libyens, tunisiens ou égyptiens.
许多
比亚人光顾他
商
,在听到顾客讲话时,他就能分辨出他们是
比亚人还是突尼斯人或埃及人等等。
M. Niwa indique que le Secrétariat a déjà fait des démarches auprès de la boutique-cadeaux concernant l'incident signalé par la délégation indienne.
Niwa先生还指出,关于印度代表团提到
事件,秘书处已经向礼品
提出意见。
Les témoignages indiquent qu'en lançant l'assaut, la police a tiré à l'aveuglette sur les maisons et les boutiques où les civils s'étaient réfugiés.
这些证词表明,警察在发起攻击时,肆意向两旁躲藏着平民
房屋和商
乱扫乱射。
Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.
袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商
等等一般无助于击败敌人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。