Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她
孩子用有刺
竹条鞭打。

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她
孩子用有刺
竹条鞭打。
Environ 90 % des immeubles d'habitation ont des étages en bois ou en bambou.
全国约有90%房屋
地板是木地板或竹地板。
Les agresseurs se servaient de tiges de bambou aiguisées, de pieux et de barres de fer.
攻击者使用削尖
竹子和木棍以及铁棒做武器。
A côté des produits sylvicoles, il y a les pousses de bambou, le rotin, la vigne et le caoutchouc.
除森林外,柬埔寨还出产竹笋、藤条、藤蔓和橡胶。
Cela a poussé les autochtones à s'intéresser au centre de formation sur les produits en bambou, créé avec l'aide d'un organisme public local.
这种做法使土著人民表示对正由地方国家机构设立
竹制品训练中心感兴趣。
Exemple des occasions qui s'offrent à la coopération Sud-Sud, une usine de transformation du bambou en Inde pourrait servir de modèle pour le transfert de technologie vers l'Afrique.
作为南南合作机会
一
例证,印度
竹品加工厂提供了向非洲转让技术
可能模式。
Les projets portant sur le transfert et la diffusion des technologies d'amélioration des produits et des procédés, dont les produits forestiers à valeur ajoutée comme le bambou, sont prometteurs.
工发组织在印度开办
关于竹林产品增值
产品和工艺改进技术
转让和推广项目,前景光明。
Les chefs d'État et de gouvernement et leurs conjoints qui se sont réunis à Toyako pour le Sommet du G-8 ont inscrit leurs souhaits sur des feuilles de bambou.
聚首洞爷湖参加8国集团首脑会议
国家
首和政府首脑及其配偶在竹叶上写下他们
愿望。
Cette force comprenait l'utilisation de balles réelles, de balles en caoutchouc, de gaz lacrymogène et de grenades fumigènes, de bâtons en bois et en bambou, de matraques en caoutchouc et de catapultes (frondes).
其行为包括使用实弹、橡皮子弹、催泪瓦斯和烟雾弹、竹棍和木棍、橡皮警棍和弹弓等。
Bien que les statistiques concernant les produits forestiers non ligneux fassent défaut, l'importance de ce secteur est attesté par la valeur du commerce du bambou et du jonc, estimée à 1,5 milliard de dollars par an.
尽管关于非木材森林产品
统计数字还不那么可靠,但竹藤制品每年估计值为15亿美

易额反映了此类
易
重要性。
Par ailleurs, les femmes représentent entre 60 et 70 % des actifs dans les métiers tels que le tressage du bambou et du rotin, la broderie, le tissage, la fabrication de tapis et la transformation des aliments.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品加工等手工艺劳动力
60-70%。
Enfin, la contribution socioéconomique des produits forestiers non ligneux est désormais mieux appréciée, en particulier en ce qui concerne les principaux produits entrant dans le commerce international tels que le bambou, le rotin ou bien les plantes médicinales.
非木材森林产品
社会经济贡献得到了更好
确认,尤其是对于主要国际
易产品如竹类、藤类和医用植物而言。
Un projet commun établi avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui vise à remplacer la culture du pavot à opium par la culture et la transformation du bambou sera d'une grande utilité pour le pays.
与联合国毒品和犯罪问题办事处开展
关于以竹子种植和加工替代鸦片种植
联合项目应会证明使其国家高度受益。
Plusieurs centaines de policiers présents sur les lieux ont assisté à la scène sans chercher à interrompre le massacre, par la foule de supporters du MRPF armés de bâtons de bambou pointus, des cadres du PCN (maoïste) qui battaient en retraite.
当“马德西人民权利论坛”支持者用削尖
竹杆刺向后退
尼共干部时,警察没有上前制止。
Des projets portant sur un centre de développement de la technologie du bambou et sur un observatoire des énergies renouvelables représentent des occasions concrètes de développement, de formation et de création d'emplois et peuvent avoir un impact très intéressant au niveau régional.
关于设立一
竹技术开发中心和一
可再生能源观测站
项目提供了发展、培训和就业方面
具体机会,在区域一级有着非常吸引人
潜在影响。
Ainsi, par exemple, on leur met un bandeau sur les yeux et ils sont menottés, ils doivent se tenir debout sur une jambe les bras levés, ou encore ils sont battus non seulement à coups de poing mais encore à l'aide de matraques de bambou ou de caoutchouc.
被拘留者仍然遭受各种形式
肉体上
虐待,如被蒙上眼睛和戴上手拷、单腿直立和高举双手或者不但遭人手打而且还被人以竹子/橡皮棍殴打。
Dans le cadre des actions que nous menions pour inciter les autochtones à faire de l'artisanat commercial, nous avons constaté que la participation s'améliorait nettement lorsque les commerçants locaux qui achetaient de grandes quantités de produits en bambou - notamment des paniers tressés - s'adressaient directement aux populations pour s'approvisionner.
在组织土著人民参与市场带动
手工艺品生产时,我们发现当购买包括竹篓在内
大量竹制品
当地交易商直接要求土著人民供货时,他们
参与会大大增加。
Cette initiative est allée de pair avec l'introduction, par le Ministère des femmes et des services communautaires et ses partenaires, de technologies appropriées pour des entreprises de production ayant pour activité, entre autres, la fabrication de meubles en bambou, l'apiculture, la culture de champignons, la boulangerie, le tissage et le batik.
同时,性别和社区服务部与其重大利益相关者为生产型企业引进了适当
技术,这些企业涉及竹制家具、养蜂、蘑菇种植、面包烤制、作坊纺织和蜡染等。
L'expert a évoqué une innovation qui, tout en faisant appel à des techniques simples, était adaptée aux besoins des communautés, comme le programme «Sierra Productiva»: a) utilisation de réservoirs et de bouteilles en plastique dans les systèmes d'irrigation; ou b) production de papier à partir du bambou dans le nord du Pérou.
他强调进行适合社区需要
低技术革新,例如,“山区生产”方案:(a) 用水库蓄水,在灌溉系统中采用节流塑料瓶;或者 (b) 在秘鲁北部生产纸张
竹子计划。
Conjointement avec des projets similaires de développement de l'artisanat, ce projet a aidé les artisans et les artistes lao à renforcer des compétences traditionnelles telles que le tissage, la fabrication de la soie, la céramique, le travail du bambou, la production de bois, la fabrication manuelle de papier, les articles d'argent et de décoration.
项目与类似
手工艺品发展项目一起,帮助老挝手工艺者和艺术家发展传统技能,如编织、丝绸制作、瓷器、竹、木生产、手制纸张、银及装饰品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。