Une fois inscrit, présentez-vous au service d'assistance informatique avec votre badge et une pièce d'identité.
请于登
注册后携带登
标志和身份
明前往信息技术服务台领取供会
使用的膝上型电脑。

Une fois inscrit, présentez-vous au service d'assistance informatique avec votre badge et une pièce d'identité.
请于登
注册后携带登
标志和身份
明前往信息技术服务台领取供会
使用的膝上型电脑。
Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.
基于安全理由,通

一直佩戴在醒目的地方。
En réalité, les agents de sécurité avaient confisqué l'appareil et retiré son badge au représentant en question.
事实上,安保人员
收了该器械,收回了该组织代表的
章。
Les badges pour la presse seront délivrés sur place, sur présentation d'une pièce d'identité munie d'une photo.
会

通
将凭附有像片的身份
件在会
中心颁发。
Les représentants doivent se rendre directement à l'entrée du Centre de conférence pour s'inscrire et recevoir leur badge.
与会代表
直接前往会
中心入口处登
领取身份卡。
Ces badges pourront être retirés à l'arrivée des intéressés au bureau des inscriptions à la Porte 1.
在抵达时,这些胸牌将能备妥并可在1号门登
台领取。
Les badges pour la presse seront délivrés sur place, sur présentation d'une pièce d'identité officielle munie d'une photo.
在会
中心发放
通
时
出示一份含有照片的正式身份
件。
En fait, nous faisons face à un ennemi sans uniforme ni badge, impossible à distinguer de la population locale.
事实上,我们面临的敌人不穿制服,也不戴身份徽章,无法将他们与当地人区分开来。
Ces badges pourront être retirés à l'arrivée des intéressés au bureau des inscriptions des personnalités de marque (VIP registration desk).
在抵达侯赛因国王会
中心时,这些胸牌将备妥,可在贵宾登
台领取。
Tous les participants auxquels aura été remis un badge avec photo pourront accéder aux lieux de réunion de la Conférence.
领有带照片的通
的与会
方可进入会
场所。
Des patrouilles supplémentaires ont été assurées, des badges d'accès spéciaux ont été distribués et les participants ont été inscrits à l'avance.
外的安全巡逻,发放了特别身份
件,与会
进
了事先登
。
Les personnels aéroportuaire et portuaire font-ils l'objet d'une enquête et sont-ils munis de badges afin d'empêcher l'accès des personnes non autorisées?
机场和海港人员是否经过筛检,并向他们发放身份
,以防未经授权的人进入这些设施。
Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.
常驻代表团工作人员可凭恰当的身份
为其与会代表团的所有成员领取会
出入
。
En vue d'accélérer le processus d'émission des badges de sécurité, tous les participants sont tenus de s'inscrire préalablement à la Conférence.
为了加快德班审查会
通
的发放进程,所有与会
均
在会
召开之前办理登
。
Ces badges pourront être retirés à l'arrivée des intéressés au bureau des inscriptions des personnalités de marque (VIP registration desk) du Centre des congrès.
这些通
可在抵达后到会
中心贵宾登
台领取。
Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.
出于安全考虑,所有媒体代表必
始终明显佩戴联合国出入
。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊
通
的媒体代表才允许进入会场、附带活动区和
工作区。
Comme indiqué précédemment, la formation sur le badge sida et la campagne de prévention des grossesses précoces sont appuyées par de nombreux organismes des Nations Unies.
前面提到艾滋病徽章课程是联合国的许多机构支助的,预防少女怀孕的宣传运动也是如此。
Les participants dépourvus d'un badge avec photo seront dirigés vers un point d'entrée particulier, situé sous le restaurant «Vieux-Bois», donnant accès au service d'accréditation (voir annexe III).
未领有带照片的通
的与会
按指引前
至特别出入口,该出入口位于“Vieux-Bois”餐馆下方,通往办理核
的大棚(见附件三)。
Les participants sont invités à s'assurer qu'ils ont avec eux un document d'identité valable (passeport ou carte d'identité nationale) afin de faciliter la remise du badge.
与会
务请随身携带有效身份
件(护照或国民身份
),以便利通
的发放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。