Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航
粮食计划署
租船只受到了袭击。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航
粮食计划署
租船只受到了袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城

机。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”租用
船只。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja
后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼

国民。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一国家机构
租
船只。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借
“Probo Koala”号油轮。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新
飞机来把我们
部队送往塞拉
昂。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别飞机,把他带出国
。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波
尼西
芒阿雷瓦群岛
游客
益乘坐
船到该岛。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我
第三点信息是关于法国向粮食计划署租用
船只提供军事护卫
行动。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民
返回,难民署
租了一艘船,遣返居住在加纳
比里
难民。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客
运输飞机。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩
航空公司为国家航空公司,飞往汤加和其他目
地,还提供
机服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派团
用公路运输了255吨左右
选举材料,另外还组织了146次与选举有关
飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波
尼西
芒阿雷瓦群岛
游客
益乘坐
船到该岛。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波
尼西
芒阿雷瓦群岛
游客越来越多地乘坐
船到访该岛。
Il faudra en conséquence affréter un hélicoptère 25 heures par mois, au taux majoré de 985 dollars de l'heure (295 500 dollars).
因此将租用一架直升机,每月租用时间25小时,每小时租费已上升到985美元(共计295 500美元)。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用
,用作波斯湾
一艘成品储存船。
Depuis, le PAM dit avoir des difficultés pour affréter les bateaux dont il a besoin pour livrer les produits alimentaires indispensables.
自那时以来,粮食计划署很难另外租赁船只运送必要
粮食援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。