Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».
秘

报告谈到创立“觉醒会”。
苏醒
活动
显示
;
觉器官
;Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».
秘

报告谈到创立“觉醒会”。
Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».
我们对组织平民成立“觉醒会”
到有点关切。
Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.
“觉醒会”,即关心时局
地方公民组织,仍

建立。
Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.
我们看到各国政府
觉醒。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着
时间多半
人为
黑暗中度过,而且无事可做。
Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.
纪是马其顿人民民族自我意识觉醒
时期。
Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.
为鼓励妇女参加工会而实行
措施围绕群众性
宣传教育运动进行。
Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.
我们
“觉醒运动”中看到,前反叛分子将枪口转向外国恐怖分子。
Nous faisons également des efforts concertés pour encourager les programmes collectifs ou familiaux d'activités d'éveil et d'épanouissement du jeune enfant.
我们还正
作出一致努力以促进以家庭和社区为基地
早期儿童照顾和发展。
Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.
今天,他们正
“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。
La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.
伊拉克政府最近作出决定,将“觉醒会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。
Ces délibérations intergouvernementales avaient maintenu en éveil l'attention internationale et facilité les négociations, l'accent étant mis sur leur contribution au développement.
这种政府间
审议工作对于使多哈谈判持续引起国际注意并以发展为重点产生了作用,并促进了谈判。
Les besoins des enfants âgés de 0 à 3 ans, leur éveil et leur apprentissage précoce appellent la plus grande attention.
这方面,应该更加关心0至3岁
儿童,注意激励他们早期学习。
Cependant il faut quand même relever l'éveil de la conscience suscitée par l'action des certaines femmes leaders. Comme expliqué plus haut.
但还是应该指出,由于一些妇女领袖
行为,促进了妇女
觉醒,这一点前面已经指出了。
Cependant, bien que d'autres Conseils de l'Éveil se soient inquiétés de cette arrestation, l'intéressé n'aurait pas bénéficié d'un grand soutien parmi les dirigeants des Conseils.
但是,虽然觉醒会其他成员对这一逮捕行动表示关切,但是据报告,涉案个人
觉醒会领导人中间并没有获得广泛
支持。
Plusieurs responsables de la coalition gouvernementale ont participé à des initiatives de communication visant à réduire les tensions entre les conseils de l'Éveil et le Gouvernement.
执政联盟
高级领导人参加了一些建立联系
举措,以缓解觉醒会与政府之间
紧张关系。
Celles qui sont déjà engagées doivent favoriser l'éveil de conscience de celles qui n'ont pas encore compris le sens de la lutte pour la conquête du pouvoir.
已经担任职务
妇女应该促进那些尚未了解争取权力斗争
意义
妇女及早觉醒。
En ce qui concerne les programmes d'éveil du jeune enfant, en particulier, cette participation est très utile pour aider les enfants à tirer profit de leur scolarité.
特别是关于幼儿保育方案,这个做法证明其
帮助准备使儿童
学校得到丰富
教育方面具有
特别价值。
Domaine de résultat prioritaire 1 : mieux préparer les enfants sur le plan de l'éveil à commencer l'école primaire à l'âge normal, en particulier les enfants marginalisés
加强儿童
发展准备,使儿童,特别是贫困儿童能够按时接受初级教育。
Domaine de résultats prioritaire no 1 : mieux préparer les enfants sur le plan de l'éveil, à commencer l'école primaire à l'âge normal, en particulier les enfants marginalisés
加强儿童
发展准备,使儿童,特别是边缘化儿童能够按时接受初级教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。