1.También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议该问题出路上的责任。
2.El Gobierno presta también atención especial al fomento de la integración en la sociedad de los jóvenes problemáticos y las personas con discapacidad.
此外,联酋政府还格外重视促进问题青年和残疾人融入社会。
3.A ese respecto cita en particular la organización de la Media Luna Roja de su país, que actúa en 95 países del mundo.
这方面,她点名提到了联酋红新月会,该组织活跃世界各地95个国家。
4.Al Afganistán, los Emiratos Árabes Unidos, Eritrea, las Islas Cook y Serbia y Montenegro todavía les faltaba notificar parte o la totalidad de los datos de referencia.
5.Se consideró que estas decisiones tenían un efecto económico y humanitario importante en los somalíes, habida cuenta de que muchas importaciones de Somalia entraban a través de los Emiratos Árabes Unidos y de Kenya.
6.Las prohibiciones también entrañaban la posibilidad de impedir a los nacionales somalíes que tenían que entrar a los Emiratos Árabes Unidos y a Kenya obtener servicios importantes tales como medicación, servicios de salud, y acceso a vuelos internacionales al extranjero.
这项禁止并有可能阻止索马里国民进入联酋和肯尼亚,以取得诸如医药、卫生服务和国际航班等重服务设施。
7.Haidera que, junto con sus coacusados, pagaran al Banco la suma de 888.881.097 dirhams de los Emiratos Árabes Unidos como indemnización por los daños incurridos desde la fecha de la malversación hasta que se hubiera terminado de pagar la suma completa, incluidos los impuestos.
8.Por consiguiente, la delegación de los Emiratos Árabes Unidos hace un llamamiento a la comunidad internacional para que obligue a Israel a poner fin a sus prácticas agresivas y garantice el respeto de los principios y disposiciones del derecho internacional humanitario, incluido el Cuarto Convenio de Ginebra, así como los compromisos contraídos en ese marco.