La mayor parte de la población depende, total o parcialmente, de los ingresos derivados de la agricultura.
人口的完全或地依赖于农业收入。
La mayor parte de la población depende, total o parcialmente, de los ingresos derivados de la agricultura.
人口的完全或地依赖于农业收入。
Esta cuestión se trata con más detalle más adelante en el presente informe.
本报告后面会更详细地讨论这一问题。
La primera sección del informe contenía una presentación bastante detallada de 11 ejemplos o tipos de actos unilaterales diversos.
报告第一相当详细地说明了十一个不同种类的单方面行为事例。
El Mecanismo Mundial ha mantenido su enfoque en la demanda utilizando, en parte, los “recursos catalizadores” de su propio presupuesto.
全球机制地通过自身预算中提供“催化性资源”,支持了寻求一方的重点。
Además, deberían reflejarse claramente en otras partes del plan tanto el papel de promoción como las asociaciones en sectores determinados.
此外,该计划其他应更清楚地阐述各具体门内的倡导作和伙伴关系。
La mayoría de las recomendaciones del Grupo responden debidamente a las principales amenazas a la paz y la seguridad en el mundo de hoy.
小组的建议恰当地回应了当今世界中对和平与安全的主要威胁。
Existe la posibilidad de lograr una mayor participación del sector privado en los esfuerzos del socorro de emergencia también en otras partes del mundo.
世界其他也有更好地让商业参与紧急救济作的机会。
Antes de la introducción de mecanismos de reposición rápida se aceptaba en general que las existencias se podían redistribuir parcialmente sólo una vez al año.
在设立迅速补充机制之前,人们普遍同意,战略署储存物资只能每年一次地重新署。
El precio asequible de esas armas y la facilidad con que se utilizan y se adquieren explican, al menos en parte, que tantas personas las posean.
它们价廉、使用方便并且容易获得,这地解释了为什么人人都拥有轻武器。
Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,地抵消该区域燃料净进口国出口放缓的影响。
En consecuencia, en el preámbulo del Convenio se hace referencia deliberadamente a los recursos genéticos como "interés común" de la humanidad, no como "patrimonio común" de ésta.
因此,《公约》序言有意地谈到遗传资源为“共同关切”而不是人类的“共同遗产”。
Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.
我们在伊拉克携带这种武器的飞机曾出动量架次,但并没有发射这种武器,这地说明了这一点。
Esta evolución positiva manifiesta el éxito de la labor fiscalizadora desarrollada por el Gobierno y las autoridades locales así como, en parte, el efecto de las condiciones meteorológicas adversas.
这一积极变化反映了该国政府和地方当局的管制作已经取得成效,同时也地反映出不利的气候条件的影响。
Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.
最后,团结谋共识的方案甚至可以至少地顾及四国集团和争当常任理事国的其他国家的愿望和利益。
En el caso de que un gobierno se oponga a promulgar medidas de acción afirmativa, un enfoque multisectorial podría ofrecer más fácilmente los resultados deseados y permitir alcanzar, al menos en parte, los objetivos.
万一政府无法颁布肯定行动措施,采取交叉问题办法可能更易于产生理想结果,并可地实现《目标》。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限的海岸警卫除了执行巡逻任务外,也地实现了其保护也门港口安全的目标。
En el proyecto de resolución que examinamos hoy se tienen en cuenta una parte de las recomendaciones que más interesan a Suiza, pero se dejan de lado tres que, a nuestro juicio, revisten una importancia particular.
今天摆在我们面前的决议草案地考虑到瑞典持有特别强烈看法的建议。 然而,该决议草案并未涉及我们也认为特别重要的三个关切。
Los restantes 18 puestos se han absorbido en parte con los aumentos de puestos con cargo al Fondo para el Medio Ambiente, contribuciones con fines específicos o gestión de proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
其余的18个员额地已由环境基金增设的员额、专用捐款或全球环境基金的项目管理吸收。
A raíz de esa decisión, el autor interpuso recurso ante el Tribunal Supremo alegando que la CBC le había discriminado al aplicar el convenio colectivo de manera parcial y selectiva a algunos empleados pero no a él.
在这项决定之后,提交人向最高法院提出上诉,宣称广播公司只是对某些雇员地和有选择性地执行了集体协议,而撇开了他,对他形成了歧视。
La delegación de los Estados Unidos no insistirá en que se sometan a votación si los patrocinadores principales de la resolución las consideraran inaceptables, pero pide que se publiquen literalmente como parte del acta de la sesión.
如果这些提议不能被决议的主要提案国接受,美国代表团不会坚持对提议进行表决,但是它要求这些提议应当作为会议正式记录的一一字不差地公开。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。