13.Por su parte, las autoridades no respondieron de forma adecuada ni efectiva a las denuncias de violación.
就局而言,它也未能、有效处理关于强奸的指控。
14.A fin de lograr cabalmente los objetivos de la igualdad entre los sexos deberán tomarse medidas respecto de esas estructuras.
为了实现两性平等的目标,必须探讨这些结构。
15.La expresión "debidamente" significa que, toda proporción guardada, se debe dar la importancia justa a los intereses de las minorías.
“照顾”意味着考虑到所有因素权衡少数群体的利益。
16.Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家要履行它们的职责,国际社会也必须予以的支助。
17.Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).
不过,令人极为惊讶的是,安理会再次不提及第1251(1999)号决议。
18.Mi delegación respalda el contenido de dicho proyecto por considerar que el mismo refleja adecuadamente la prioridad otorgada al desarme nuclear.
我国代表团支持草案的内容,认为草案事实上反映了对核裁军的优先重视。
19.Esa estrategia no debe limitarse a las medidas punitivas sino que debe también ocuparse debidamente de las causas subyacentes del terrorismo.
这种战略不应该仅限于惩罚性措施,而是还应该消除恐怖主义的根源。
20.Las observaciones y conclusiones de la Junta han sido examinadas con la Administración, cuyas opiniones se reflejan debidamente en el informe.