Otro obstáculo es el problema de los costos hundidos.
另障碍是成本贬值问题。
devaluación
www.eudic.net 版 权 所 有Otro obstáculo es el problema de los costos hundidos.
另障碍是成本贬值问题。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
Ello reflejaba una disminución en términos reales, a causa de la inflación y la devaluación del dólar.
由于通货膨胀和美元贬值影响,实际数额有所减少。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币贬值拨备150万美元。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币再贬值,外债内债增多,经济增长率下降。
Asimismo, es mediante los procedimientos de fijación y revisiones salariales, con el involucramiento de los sectores productivos, que se busca garantizar que no pierdan valor.
此外,还规定定和审查工资程序中应包括生产部门,以确保工资不贬值。
No podemos volver la espalda a esos valores básicos ni a los deberes que imponen a todos los países y Gobiernos. De hacerlo, devaluaríamos nuestra condición humana.
我们不能背弃这些基本价值和它们给所有国家和政府带来责任,否则我们共同人道将贬值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,是美元贬值本身不可能合理时间内将全球失衡扭转到可持续水平。
La reducción de valor de las pensiones del personal contratado localmente, resultante de las devaluaciones imprevistas de las monedas nacionales, sigue causando gran preocupación a esta categoría de funcionarios.
由于本国货币突然贬值造成当地雇员应计养恤金额减少,始终是这类工作人员重大关切问题。
El valor de algunas cuestiones de aplicación a los efectos de las negociaciones de Doha en general sigue mermando con el peso del tiempo y la evolución de las negociaciones sustantivas.
随着时间流逝和实质性谈判推进,与多哈整体谈判有关某些执行问题继续贬值。
Tras la devaluación, las exportaciones no contribuyeron a acelerar el crecimiento de la economía, bien por la estrecha base del sector exportador o por las condiciones poco propicias de los mercados mundiales.
贬值后,并未迅速出现出口带动增长,或是因为出口基地薄弱,或是因为全球市场条件不利。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于最后分配时有担保债权人享受优先权范围将受到设押资产价值限,这类贬值会不利于有担保债权人。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域很多经济体依赖美国进口需求,将之作为增长重要推动力,将因美元大幅度贬值而告终。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债量而加强赤字承受能力。
En general, se considera que los riesgos normales del mercado, incluido el riesgo de la devaluación monetaria, deben estar a cargo del sector privado y que el sector público sólo debe cubrir los factores que escapan a su control, como los riesgos reglamentarios y la fuerza mayor.
很多人认为,正常市场风险、包括货币贬值风险应由私营部门承担;只有超出私营部门控范围者,例如规章条例风险和不可抗力,才应由公共部门承担。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。
Por ejemplo, puede conferírsele la facultad de utilizar y enajenar los bienes del deudor en el curso ordinario de los negocios y de liquidarlos total o parcialmente a fin de proteger y preservar el valor de los bienes que, por su naturaleza o por otras circunstancias, sean perecederos, puedan desvalorizarse o correr algún tipo de riesgo.
举例说,可能赋予其企业正常经营过程中使用和处分债务人资产以及全部或部分变现资产权力,以便保护和保全那些因本身性质或其他因素而属于易腐、易贬值或处于危险之中资产价值。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外债价值效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调整幅度减小。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因为这些资产以外国货币计)价值相对于美国外债(以美元计)价值增加,从而减少美国净负债。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中大部分乃是取消债务和美元贬值结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算、实现千年发展目标项就需要官方发展援助额少约500亿美元,更广发展优先事项就更谈不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。