1.Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察准备工。
2.Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察报告已经获得通过。
3.Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他考察队.
4.El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察自由,并促进科学研究方面际合。
5.La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
调查团同意提前24小时将下一个考察地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
6.Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与者详细考察了各种正式参与制,包括诸如参与预算等创新办法。
7.Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨和对其他家考察形式。
8.El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法考察地方、农业生态区和家级别生态系统管理。
9.Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料数据库。
10.El Grupo de Expertos también se refirió a la importancia de las oportunidades que brinda este tipo de reunión para hacer viajes sobre el terreno.
专家组还就在这类议期间地考察重要性发表了意见。
11.Quizá ambas explicaciones sean ciertas en parte, aunque la misión está segura de que pudo reunir información fidedigna de los residentes de todas las zonas visitadas.
虽然调查团深信它能够从所有考察过地区居民取得可靠资料,两种解释大概都有一定道理。
12.Algunos de los códigos examinados también incorporan obligaciones de carácter más práctico relacionadas con la realización de actividades profesionales, incluida una referencia específica al principio de precaución.
所考察一些守则还纳入了一些与专业活动有关更注重际义务,包括特别提到预防原则。
13.Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
14.En muchos lugares que visitó la misión, en particular Kelbajar, Zangelan, Kubatly y Lachin, era evidente que los habitantes locales estaban informados sobre la visita o las actividades de la misión.
15.Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.
一些家政府向委员通报了际麻醉品管制局考察组成果以及为执行麻管局建议而采取行动。
16.La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天考察活动是同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排,该部有处理过期农药方面专门人员。
17.El Grupo considera preocupantes las deficiencias observadas en la aplicación de los mecanismos de evaluación de las operaciones aéreas y la insuficiencia de las visitas a empresas de transporte aéreo registradas.
里约集团表示担心在空中安全监测制执行工中和对在册空运公司进行考察工中存在不足。
18.Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查构相关人员参加了外组织参观考察和学术研讨,以深入了解收集消除性别隔离数据情。
19.En el diálogo sobre realidades urbanas, se examinaron algunas importantes políticas y legislaciones para la realización del Programa de Hábitat y para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
关于城市现状对话考察了在施人居议程和达到千年发展目标过程中一些杰出政策和立法。
20.El debate acerca de la erosión de las preferencias comerciales también ha ido evolucionando de resultas de los importantes cambios habidos en la especialización económica de muchos de los receptores de las preferencias.