La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土内在结构很复杂。
estructura; composición; tenor
西 语 助 手 版 权 所 有La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土内在结构很复杂。
La base estructural del edificio no resistió el temblor.
大楼地基结构无法承受地震。
Es una marmita de un sistema nuevo.
这是一种新结构压力锅。
La mayor diferencia entre los buques de ambas partes es la estructura.
双方船只最大区别在于船只结构。
Los donantes deben utilizar las estructuras nacionales existentes en lugar de crear nuevas estructuras.
捐助者应利用现有国家结构而非设立新结构。
A estos problemas estructurales se añade el de la representación de la juventud.
除了这些结构性,还有年轻人表现。
Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.
一组织结构和其他部位毛是一样。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Ya se inició la reconstrucción de la infraestructura y del sector económico.
基础结构和经济重建工作已开始。
La deterioración de las infraestructuras de transporte es un problema general.
运输基础结构恶化是普遍。
Debemos seguir reformando las estructuras de las Naciones Unidas.
我们必须继续改革联合国结构。
También es imprescindible examinar la estructura actual del comercio.
另,必须检查目前贸易结构。
No ha habido ningún cambio en las estructuras de la organización.
该组织结构没有生变化。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP管理结构是资源密集性。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新方案结构。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本报告附有人居署组织结构图。
Aparte de ello, también se debería reformar la estructura financiera internacional.
此,还应该改革国际金融结构。
Ahora la Asamblea General debe actuar con rapidez para concretar las modalidades y la estructura.
大会现在必须迅速充实其模式和结构。
Lo mismo ocurrió con la tarea de reconstituir la trama de las relaciones internacionales.
修补国际关系结构任务也是如此。
La estructura orgánica de la escuela debe promover la adecuada cobertura de todas estas asignaturas.
学校职位结构应当适当包括这些方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现,欢迎向我们指正。