1.Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。
2.Para más de un millón de puertorriqueños que son ciudadanos estadounidenses y se han criado y vivido en el continente, la independencia de Puerto Rico no tiene sentido.
对于生养在美洲大陆并且是美国公民的100多万波多黎各人来说,波多黎各的独立没有意义。
3.El subsidio reconoce los gastos extraordinarios asociados al nacimiento o la adopción de un hijo, así como la pérdida de ingresos que supone la licencia de maternidad sin sueldo.
因生养或养孩子而开销增加,或因休不带薪产假而入下降的妇女,均可领取这类补贴。
4.En Australia, las disposiciones relativas al lugar de trabajo y la asistencia financiera a las familias funcionan de forma complementaria para proporcionar un sistema general de apoyo a la familia desde el momento del nacimiento de los hijos.
为了建立起生养孩子家庭综合支助系统,澳大利亚实行了工作场安排,同时配合以家庭补助津贴。
5.En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
6.Los convenios incluyen una serie de disposiciones que ayudan a los trabajadores a conciliar las obligaciones laborales con las familiares, entre las cuales figuran disposiciones sobre la flexibilidad de horarios, una licencia de maternidad o paternidad sin sueldo por 12 meses en el momento del nacimiento o la adopción de un hijo y una licencia remunerada para el cuidado de un familiar.