13.El programa de atención y cuidado de los refugiados liberianos prosiguió junto con la repatriación voluntaria a Liberia.
利比里亚难民照料和维持方案与难民自愿遣返利比里亚工作继续一道进行。
14.Los bebés y los lactantes dependen totalmente de otros, pero no son receptores pasivos de atención, dirección y orientación.
婴幼儿完全依赖人,但们并不是被动地得到照料和指导。
15.El sector privado ha hecho frente a la mayor parte de la creciente demanda de servicios de guarderías infantiles.
照料儿童需求不断增长,这方面私营部门满足了大部分需求。
16.El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤儿法庭(教区法庭)为孤儿或失去父母照料儿童指定一名监护人;监护人代替儿童真正父母。
17.Nueva Escocia financia guarderías para promover el desarrollo saludable de los niños y ayudar a los padres trabajadores que las necesitan.
新斯科舍省提供儿童照料资金,以促进儿童健康发展并支助需要儿童照料从业父母。
18.Ambos pueden ponerse en peligro por condiciones de vida adversas, negligencia, trato insensible o abusivo y escasas oportunidades de realización personal.
不利生活条件、忽视、照料不周或虐待以及对人潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。
19.El empleado que haga uso de la licencia para el cuidado de los hijos podrá reintegrarse a su puesto de trabajo anterior.
应为休儿童照料假雇员保留原来工作岗位。
20.Un mayor número de personas tendrá acceso a servicios como cuidados temporales, ayudas a los padres, y apoyo a la vida autónoma.