Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子热爱文学。
amar con pasión; tener afecto profundo
Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子热爱文学。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他特点是热爱工作.
El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.
对真理热爱是他
生命之光。
Tiene mucha afición a la navegación.
她非常热爱航海。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所热爱科学事业献出
生命。
Amamos a nuestra patria.
热爱祖国。
Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.
你看,觉得旅行是非常美妙
事情,就
个人来说,
十分热爱旅行,这是显而易见
。
Su interés y amor por el continente de África serán siempre apreciados y celebrados.
人将永远珍惜和庆祝他对非洲大陆
和热爱。
Preocupaciones casi idénticas fueron las que movilizaron a los estadistas amantes de la paz que fundaron la UNESCO.
创建教科文组织许多热爱和平
政治家
也同样
注其中
大多数问题。
Todos lamentaremos su pérdida, en especial mi país, que lo amaba y que tenía firmes lazos de cooperación con él.
都应感到损
,尤其是热爱他并同他保持牢固
合作纽带
国。
Nuestro amor por nuestros países respectivos y todo lo que ello representa para nosotros es un aspecto decisivo de nuestras identidades.
对各自国家
热爱,以及这所代表
一
,确定
特性。
Palestina se suma a todos los países amantes de la paz y condena todas las formas de terrorismo y de ataques contra civiles.
巴勒斯坦与所有热爱和平国家一道,谴责一
形式
恐怖主义及平民
袭击行为。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大国家2千3百万勤劳、热爱和平人民
继续被忽略。
La situación en Somalia sigue suscitando la esperanza de que las partes en conflicto sean capaces de resolver sus discrepancias en el interés general de su amado país.
索马里局势继续有希望,希望争端双方有能力为他
所热爱
祖国
更高利益,解决分歧。
A este respecto, quisiera decir unas palabras en francés para demostrar el apego y el respeto de mi país a las culturas y los idiomas en toda su diversidad.
要在这里用法语说几句话,以表示
国热爱和尊重各种文化和语言
多样性。
El camino que ha seguido el Japón durante ese tiempo ha sido, de hecho, el de una nación que lucha por ocupar un lugar de honor entre las naciones amantes de la paz.
实际上,在那段期间,日本所走道路,是奋力争取在热爱和平
国家中获得受人尊敬地位
国家
道路。
He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.
在这里,是要向大会转达
民族
讯息,描述新
伊拉克正在出现
现实场景、它
决心和它对所有其他国家
深
热爱和感情。
La creación de esas zonas sería muy bien recibida por la comunidad internacional amante de la paz y equivaldría a dar un paso más para garantizar que los Estados poseedores de armas nucleares no las utilicen contra los Estados pertenecientes a dichas zonas.
建立无核区将受到热爱和平国际社会
欢迎,向着确保核武器国家不对无核区内
国家使用核武器
目标又迈进
一步。
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,
世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次
祷告和期盼声中,陈诉
千丝万缕
怀念和热爱。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张愿景、价值观和原则指导着本组织,在一个不断出现新危险
时代,本组织是
找到
实措施
最后、最佳希望,这些措施将减轻传染病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平
各国人民造成
沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。