El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病的潜伏期是1-3个月。
agazaparse; esconderse; estar atrincherado; estar en emboscada; latente; oculto
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病的潜伏期是1-3个月。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
El Irán afirma que en el estudio modificado se analizarán los tipos de cánceres asociados a factores medioambientales y de los que se sabe que tienen períodos de incubación cortos.
伊朗表示,经修改的研究将分析与环境因素有关知潜伏期较短的癌症类型。
Quienquiera que mire con objetividad la situación de África no pueden dejar de ver las enfermedades endémicas, las crisis patentes y latentes, las catástrofes naturales, el hambre y el analfabetismo.
任何客观审视非洲的人都不可忽视各种流行病、所有有形潜伏的危机、自然人为灾害、文盲状态。
En el primer informe "F4" el Grupo señaló que para los tipos de cánceres que el Irán se proponía estudiar, especialmente los tumores cancerosos sólidos, transcurría por lo general un período de incubación de 15 a 20 años entre la exposición inicial al agente carcinógeno y la primera prueba clínica del cáncer.
在第一批“F4”类索赔报告中,小组注意到,伊朗拟研究的癌症类型特别是实性肿瘤型癌症,在最初接触特定的致癌物与首次出现临床癌症症状之间一般存在15至20年的潜伏期。
El Comité señaló que la excesiva lentitud y las múltiples alteraciones que se estaban registrando en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción, debido a la falta de medios financieros, entrañaban un riesgo real de que se reanudaran los enfrentamientos y podían comprometer los ingentes esfuerzos que se habían hecho en pro de la paz, la seguridad y el desarrollo en los países interesados.
委员会认为,由于缺少充足的资金,解除武装、复员重返社会进程极度缓慢,实施过程中还出现了种种失调,因此潜伏导致冲突重起实在的风险,还可阻碍在有关国家恢复平、安全与发展的巨大努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。