Sólo necesitamos observar el fenómeno vergonzoso de los niños soldados.
我们只需看看儿童兵残暴现象就明白了。
cruel
Sólo necesitamos observar el fenómeno vergonzoso de los niños soldados.
我们只需看看儿童兵残暴现象就明白了。
Este año hemos vuelto a ser testigos de actos brutales de terrorismo.
今年,我们又看到了残暴行动。
Condenamos enérgicamente esa matanza inhumana y brutal de una persona inocente.
我们强烈谴责这种杀害一名无辜者不人道残暴行径。
Este empresario es un tigre.
这个企业家是个凶猛残暴人。
Algunos han sido víctimas del salvajismo y el terrorismo; otros de desastres naturales catastróficos.
一些人是残暴和行径直接受害者;另一些人是自然灾害受害者。
La crueldad policial contra la población civil también ha sido bien documentada por la prensa internacional.
警察对平民残暴也被国际媒体充分记载下来。
Europa también ha sufrido atrocidades espantosas en los dos últimos años en Rusia, Turquía, España y el Reino Unido.
过去两年,欧洲俄罗斯、土耳其、西班牙和联合王国也遭受残暴袭击。
Después del último período de sesiones de la Asamblea General, muchos atroces actos terroristas tuvieron lugar en todo el mundo.
自从大会上届会议来,在全世界发生了很多残暴袭击。
Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.
伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动极其残暴和叛乱运动。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合理性要求,并不能说它等于残暴或不正常对待或惩罚。
Hace un mes, mi querido colega Lakshman Kadirgamar, Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, fue asesinado en un acto calculado de barbarie terrorista.
一个月之前,我亲密同事斯里兰卡外交部长拉克什曼·卡迪尔加马尔在一次蓄谋和残暴行动中被刺杀。
Haciendo caso omiso de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego, ese grupo continúa llevando a cabo numerosas actividades ilícitas y terroristas.
这个武装组织在它运动中利用残暴手段和自杀爆炸来争取实现一个独立国家。
Es evidente que los autores de esos ataques se han propuesto agredir a los trabajadores humanitarios, tanto nacionales como internacionales, con creciente crueldad y violencia.
这些攻击者显然在攻击援助人员,而且残暴性和暴力程度不断加剧。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴中心。
Muchos niños fueron secuestrados y obligados a participar en la guerra y, de resultas de ello, sufrieron diversas atrocidades, entre ellas la pérdida de su infancia.
大量儿童被绑架并强迫征募加入战斗部队,并因此而蒙受了多种残暴行径,包括丧失其孩童时期痛苦。
El Gobierno aún no parece estar dispuesto a desarmar a estas milicias y no ha pedido cuentas a muchos Janjaweed que cometieron atrocidades durante los meses anteriores.
政府似乎仍无意解除这些民兵武装,也没有追究其中许多人对前几个月残暴行径责任。
Tienen la responsabilidad de defender los valores humanitarios y contribuir al restablecimiento y mantenimiento de la paz en las regiones del mundo donde se han cometido crímenes atroces.
它们有责任捍卫人道价值观,促进在世界上发生了残暴罪行地区恢复与维持和平。
Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.
作为人道工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多人死于可预防疾病、忽视和毫无意残暴行动。
Hay noticias alarmantes de que hay hasta 8.500 palestinos, incluidos mujeres y menores, detenidos en cárceles israelíes, donde supuestamente son sometidos a tratos degradantes y crueles, incluso a tortura.
有一些令人不安报告指出,有多达8 500名巴勒斯坦人,包括数百名妇女和少数民族人士,被关押在色列监狱中,据说他们在那里遭受了残暴、有辱人格待遇,包括严刑拷打。
Los crímenes internacionales tales como crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra que se han perpetrado en Darfur pueden no ser menos graves o menos atroces que el genocidio.
在达尔富尔发生危害人类罪和战争罪等国际罪行严重程度和残暴性可能并不低于灭绝种族。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。