Para congelar los activos, basta con que la persona sea sospechosa o esté acusada.
只要似乎为嫌疑或受到指控,即施资产冻结。
Para congelar los activos, basta con que la persona sea sospechosa o esté acusada.
只要似乎为嫌疑或受到指控,即施资产冻结。
El artículo 493 del proyecto de ley contiene una lista de los motivos para denegar la extradición de una persona.
法律草案第493条载有拒绝引渡的理由清单。
Recientemente, los Estados Unidos solicitaron asistencia para localizar las cuentas financieras a nombre de cierto individuo con el fin de congelarlas.
最近,美国要求协助查出持有的金融账户并加以冻结。
De hecho, tal posibilidad puede constituir un incentivo importante para convencer a las personas en la lista a renunciar al terrorismo.
的确,从清单上除名的能性,能大大促使清单所列放弃恐怖主义。
Una vez que se ha dictado auto de acusación contra una persona, deben proseguir las investigaciones para apoyar al equipo encargado del proceso.
一旦起诉,必须进行大量的调查来支持审判工作队。
El contacto sexual con un menor de 16 años por alguien que sea 3 años mayor constituye delito en virtud de esta ley.
根据该法,如果不满16岁的儿童发生性接触并且年长其3岁,即为施了犯罪。
Lógicamente, esta intención especial no debe confundirse con motivo, a saber, la razón particular que puede hacer que una persona tenga una conducta criminal.
当然,这一特别意图不应混淆,即能诱发施犯罪行为的特定原因。
En tercer lugar, a través de los sistemas financieros se pueden realizar transacciones en nombre de personas fallecidas meses o incluso años después de su muerte.
第三,死亡后数月,甚至数年后,其名下的交易能还在金融系统间流。
La antigua expresión de vodevil que dice “es difícil igualar a alguien” se aplica a este caso por dos motivos: sigo los pasos no sólo del Sr.
就像过去在杂耍表演中所使用的说法一样,在的高超表演之后出台是一桩难事。
La lista no constituye un mecanismo penal y no se precisa observar normas penales de procedimiento y prueba para incluir en ella el nombre de personas o entidades.
清单不是一个刑事制,在被列入清单之前,不需要刑事证据标准或程序。
El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.
伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明面临受种严重疾病感染的风险是不够的。
Si una mujer acusa a alguien de violación y no puede cumplir los requisitos probatorios exigidos, puede ser procesada por haber prestado su consentimiento para mantener relaciones sexuales ilícitas.
如果一位妇女指控强奸却不能满足举证的要求,她就有能因涉嫌两厢情愿的违法奸情而遭到起诉。
Las operaciones secretas, que serán ejecutadas por agentes secretos, abarcan la recopilación de información, en forma constante o a intervalos repetidos, respecto de una persona y sus actividades delictivas.
⑵ 秘密行应由秘密特工员进行,并且涉及对及其犯罪活连续收集资料或重复几段时间收集资料。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间在引诱对他施猥亵行为中所起的作用,对该款也做了修订。
Él acuñó la expresión "capacidades" para definir la libertad o los medios que permiten llevar una vida plena en función de lo que cada persona elija ser o hacer.
他创造了“能力”一词,将其界定为从选择处于的状态或选择作的事的角度来衡量能过上有价值生活的自由或能力。
La situación de una persona privada de libertad durante más de cinco años sin que haya sido juzgada significa, sin duda, una dilación inaceptable que convierte esa detención en injusta.
对于在没有审判的情况下被剥夺自由五年多,这显然是无法接受的拖延,因此对此的拘留是不公正的。
Cuando un votante elige a una persona para un cargo de responsabilidad política, se parte del supuesto implícito de que esa persona influirá de algún modo en los problemas de los votantes.
当一选民选举担任一负有政治责任的职务时,也就是假定他或她将会以种方式影响选民的事务。
El derecho a consultar un abogado de su propia elección se ve socavado si la protección de la confidencialidad depende del hecho de que el abogado sea o no un presunto delincuente.
若对保密性的保护取决于律师本是否为一刑事犯罪的嫌疑,则损害了其本选择的律师进行联系的权利。
Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.
条款的目的是为了防止社会和国家由于他或她为无国籍者,而对儿童提供较低程度的保护, 并未规定有权获得他所选择的国籍。
Una de ellas es que conceder a un acreedor un crédito privilegiado respecto de todos o casi todos los bienes de una persona parecería restar posibilidades a ésta para obtener crédito de otras fuentes.
一种关切是,赋予债权对所有资产或几乎所有资产的优先债权似乎限制了该从其他来源筹资的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。