Se observó que los países que habían sufrido desastres naturales o que salían de conflictos eran particularmente vulnerables a la delincuencia organizada.
据指出,遭受自然灾或正在摆脱冲突局势
国家尤其容易遭受有组织犯罪
。
Se observó que los países que habían sufrido desastres naturales o que salían de conflictos eran particularmente vulnerables a la delincuencia organizada.
据指出,遭受自然灾或正在摆脱冲突局势
国家尤其容易遭受有组织犯罪
。
Por consiguiente, aceptan ocupaciones precarias, a veces peligrosas, y poco productivas de las que obtienen ingresos insuficientes, como, por ejemplo, trabajos a domicilio y en condición de autónomos, o en microempresas y pequeñas empresas dispersas en las zonas rurales y urbanas.
因此他们去从事不安全,有时候有
低产低收入工作,例如分散在城乡各地
家庭
业
私营
业,或微形
业
小型
业。
Los riesgos de desastres relacionados con el cambio de las condiciones sociales, económicas, ambientales y de uso de la tierra, y las consecuencias de las amenazas relacionadas con fenómenos geológicos, meteorológicos e hidrológicos, la variabilidad del clima y el cambio climático se abordan en los planes y programas de desarrollo sectoriales y en las situaciones posteriores a los desastres.
社会、经济、环境情况土地利用变化以及与地质事件、气
、气候变异性
气候变化有联系
所涉灾
风险,既要在灾后情况下加以处理,也要在部门发展规划
方案中加以处理。
Tomamos nota de que los países que salen de una situación de conflicto son particularmente vulnerables a la delincuencia organizada; por consiguiente, a fin de promover de manera sostenida el imperio de la ley y la justicia en situaciones de posguerra, recomendamos que los Estados Miembros, las organizaciones regionales y las entidades internacionales como la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría, proporcionen respuestas más eficaces contra la delincuencia organizada.
我们注意到,刚刚摆脱冲突国家尤其容易受到有组织犯罪
,因此,为促进冲突后形势下可持续
法治
司法,我们建议各会员国、区域组织以及诸如联合国毒品
犯罪问题办事处等国际实体与秘书处维持
平行动部协调,针对有组织犯罪采取更有效
对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。