1.Un ingeniero hidráulico está a cargo de la construcción del acueducto.
一个水力工程师正在负责导水管施工。
2.Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
3.Otras 72 estaciones se hallan en construcción o en el proceso de negociación contractual.
另有72个监测站正在施工或处于合同谈判阶段。
4.El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。
5.Una novedad positiva es que ya ha finalizado la construcción de nueve escuelas y se están construyendo otras siete.
一个好消息是九所新学校已建立起来,另外有七所正在施工当中。
6.Se han experimentado algunas demoras debido a preocupaciones de seguridad, lo que ha producido necesidades adicionales de ingeniería en esos lugares.
由于安全问题造一些延迟,导致施工现场产生额外工程要求。
7.A juicio de la OSSI, los informes han de describir con precisión las actividades que se llevan a cabo a medida que se ejecutan y deben complementarse.
监督厅认为这些报告应准确描述施工期间际各项活动,做到相互补充。
8.Ha concluido la fase de diseño de todos los proyectos restantes, que se prevé ejecutar simultáneamente, y se han iniciado las adquisiciones para la fase de construcción.
打算同时施所有剩余项目,其设计阶段已,并为施工阶段启动了采购动。
9.Aumento considerable del número de mujeres en esferas de trabajo que solían considerarse propias del hombre, tales como la arquitectura, la construcción, las finanzas y el turismo.
在传统男性就业领域中,如建筑、施工、金融和旅游,妇女人数大大增加。
10.Cada familia sabe de antemano la vivienda que ocupará y realiza el control de la calidad de su construcción, el respeto por la superficie acordada y sigue de cerca el proceso constructivo.
每个家庭事先都知道在哪个楼,设法保证工程正当施工,面积足额,并密切监督建造过程。
11.En opinión de la OSSI, existía el peligro de que en los documentos de la obra hubiera errores, incoherencias o ineficiencias, lo que, a su vez, ocasionaría demoras y sobrecostos para el proyecto.
监督厅认为, 施工文件中内容有可能不准确、前后不一,或效率低下,从而可能造项目延迟和费用超支。
12.Se mostró a la misión la casa que había empezado a levantar uno de los constructores que vivía en la aldea, quien señaló que la construcción se había interrumpido por falta de fondos.
13.Incluso si la Comisión decide utilizar provisionalmente locales comerciales durante la fase de construcción del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, debe decidir si se utilizará o no el UNDC-5 como edificio de consolidación.
14.En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
15.En la actualidad, en el recinto de la CEPA trabajan 1.954 personas, incluidos 1.021 funcionarios de la secretaría de la CEPA, 666 funcionarios de los organismos del sistema de las Naciones Unidas y 267 contratistas.
16.El cese de la construcción y el desmantelamiento de los asentamientos constituyen una obligación en virtud de la hoja de ruta. Ésta sigue siendo el punto de referencia ineludible para llevar a cabo el proceso de paz.
停止施工和拆除这些定居点是路线图规定义务,路线图现在和将来都是施和平程不可质疑参照点。
17.En cambio, sugirieron a la Secretaría la posibilidad de obtener un mejor asesoramiento sobre la gestión de la construcción y sobre las cuestiones financieras, arquitectónicas y de ingeniería de expertos contratados en el mercado que de una junta consultiva.
18.La Comisión debe decidir cómo abordar la cuestión del pago a los arquitectos en los próximos meses y, en particular, si se deben determinar inmediatamente las cuotas que deben pagar los Estados Miembros para que se puedan efectuar los pagos finales.
19.La oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura ha de encargarse de que, en reuniones previas relacionadas con futuros contratos de construcción, las condiciones fundamentales establecidas en los documentos contractuales se aborden antes de que el contratista empiece a trabajar.
20.Se requerirán pagos en efectivo por anticipado, o arreglos de participación en los gastos, durante un largo período, que comprenderán desde las actividades de selección del emplazamiento hasta las asociadas a la construcción, explotación, y vigilancia y mantenimiento posteriores a la clausura.