1.Las puertas del Comité deben permanecer abiertas a otros países de la Unión Europea.
委员的必须永远向其他欧盟国家敞。
2.Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应当继续敞,我们必须拟定某些要素。
3.Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞。
4.Los mercados consideran a los recursos compartidos “recursos gratuitos”, sometidos a un régimen de libre acceso.
市场将共有资源看作“免费资源”,可通过敞制度获取。
5.Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞。
6.El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的对谈判总是敞着的。
7.Al mismo tiempo, el espacio, que es la parte más transparente del medio ambiente, ha de estar abierto en todas las direcciones.
时,空间全方位敞,是各种环境中最透明的。
8.Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞,以便他们能有地方住,时继续接受教育。
9.Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞了。
10.Me complace informar de que, pese a los contratiempos, aún existe la oportunidad surgida en el pasado año de revitalizar el proceso de paz en el Oriente Medio.
我高兴地报告,虽然受到挫折,但去年出现的振兴中东和平进程的“机之窗”仍然是敞的。
11.La teoría y la práctica económica muestran que el libre acceso a esos recursos lleva a una explotación ineficiente, al punto de que de ellos no se obtiene una mayor plusvalía68.
经济理论和证据表明,敞获取此类资源导致无效利用,直至再不能从资源得到任何剩余价值。
12.Sírvanse indicar qué medidas se adoptan para garantizar el pleno acceso y la permanencia de las muchachas indígenas en las escuelas de todos los estados y territorios, y su nivel de desempeño.
请说明采取了哪些措施,以确保所有各州和地区的学校向土著女童敞并留住她们,并确保她们的学业水平。
13.Ahora abrimos nuestros corazones y esperamos que el mundo comprenda el valor y la importancia de la experiencia iraquí en la lucha contra el terrorismo y contra la ideología retrógrada de los terroristas.
14.Le dio a la sociedad civil aún más cabida para que participe en los asuntos más delicados de los Estados, en el mantenimiento de la paz y la seguridad de la humanidad que es la responsabilidad primordial de este Consejo.
它为民间社参与最微妙的国家事务,即维持人类和平与安全——这个安理的主要责任,进一步敞了。
15.En consecuencia, no debemos aceptar que se abra la posibilidad de una microgestión mundial de la pesca, que está sujeta a los derechos soberanos de los Estados o que son responsabilidad de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca.
因此,我们不能意为全球微型管理渔业敞,因为这些渔业受制于各国主权,或是应由各区域渔业管理组织负责。
16.A este respecto, hemos dejado abierta la posibilidad para que los excombatientes, especialmente los pertenecientes al FRU, que desean una paz verdadera, se presenten ahora y aprovechen el programa de desarme, desmovilización y reintegración antes de que sea demasiado tarde.
17.Los Estados Unidos también piden al Gobierno de Serbia y Montenegro, así como a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, que cumplan sus obligaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en particular mediante la detención y el traslado al Tribunal de Rodavan Karadzic y Ratko Mladic, para quienes las puertas del Tribunal estarán siempre abiertas.
18.En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
19.Si acordamos omitir la palabra “incluidos” y no hacer constar qué es lo que hay que incluir para dejar las opciones abiertas, entonces quizás —y no estoy seguro, así que ruego a los miembros que me corrijan si lo consideran oportuno— haya una oportunidad de plantear otras cuestiones que revisten mucha importancia para las delegaciones en relación con sus políticas o con cuestiones que todavía no han recibido una atención adecuada en el programa de desarme.