No es de buena educación fijar la vista en un desconocido.
一直盯着陌生人看是没行为。
No es de buena educación fijar la vista en un desconocido.
一直盯着陌生人看是没行为。
Era un hombre inculto que pensaba que lo sabía todo.
他是一个认为自己无所不知没人。
Hijo, no puedes comer hablando, eres un maleducado.
孩子,你不能在吃饭时候说话,这是没有。
Es inculto faltar a los ancianos.
不敬重老人是没有表现。
Eres un chico ni amable, ni educado, no vas a tener amigos.
你是一个既不友好,也没有人,你不会有朋友。
Eres un niño mal educado.
你真是个没小孩。
Es una chica muy educada.
这是一个很有孩。
Representaba a un criado bufón
他代表了一个有小丑。
El autor cumplió esta condena en diferentes centros penitenciarios de Graz.
提交人在格拉茨不同设施服这一徒刑。
Ya se ha comenzado a contratar al personal de prisiones y se organizarán campañas de contratación cada tres meses.
人员招募已经开始,招募活动预计将每三个月举行一次。
La UNMIL ha seguido prestando asistencia al Departamento de Prisiones del Ministerio de Justicia en el mejoramiento de las condiciones de las instituciones penitenciarias.
联利特派团继续助法部惩罚局改进惩罚机构状况。
Los Estados Unidos de América donaron 600.000 dólares para apoyar la rehabilitación de los establecimientos penitenciarios, incluidas sus instalaciones sanitarias y equipo de seguridad básico.
美国捐赠了600 000美元,以支助惩戒机构翻修,包括卫生设施和基本安全设备。
Se precisan con urgencia unos 130.000 dólares para entrenar a los funcionarios de prisiones y 800.000 dólares para renovar las cárceles y mejorar los dispositivos de seguridad.
迫切需要大约130 000美元用于人员培训,并需要800 000美元用于监狱整修和安全保卫设备更新。
En todas las actividades de capacitación del Servicio de Policía de Kosovo y del Servicio Penitenciario de Kosovo se han incluido cuestiones relacionadas con las minorías y el género.
科索沃警察部队和科索沃局所有培训活动都包含关于少数族裔和性别问题内容。
Se mencionaron medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas, los programas de remisión y la promoción del servicio a la comunidad, en particular en relación con los jóvenes y los niños.
会上特别提到对青少年和儿童采用包括转送方案和鼓励社区服务在内监外办法。
Entre los problemas examinados se mencionaron las discrepancias entre la legislación nacional y la local, el recurso excesivo a la institucionalización y la violencia y la discriminación contra los niños por parte de las fuerzas de seguridad.
与该中心讨论问题包括:国家和当地立法不一致,过多使用送院做法,和治安部队对儿童暴力行为和歧视。
Se incluyó a personal de instituciones correccionales en actividades de capacitación y sensibilización, y se estableció con carácter experimental en varias zonas de la Federación de Rusia un sistema de remisión de los consumidores de drogas inyectables a los servicios médicos concebido especialmente para los jóvenes.
培训和提高认识活动中包括了机构工作人员,在俄罗斯联邦试点地区则建立了对注射吸毒者转送医护治疗于青年人友善制度。
Como parte de un compromiso con el Estado de derecho (y como reconocimiento de la importancia de la confianza pública en los sistemas de justicia penal), se debe prestar especial atención a los casos de mala conducta por parte de la policía, los fiscales, los jueces y los oficiales de institutos correccionales.
作为实现法治进程一部分(认识到公众对刑事法体系信心重要性),应特别注意处理警察、检察官、法官以及人员失职行为。
También recomienda que el Estado Parte refuerce la formación adecuada y sistemática de todos los grupos profesionales que trabajan con los niños y para ellos, en particular los agentes del orden, los maestros, el personal de salud (por ejemplo, los psicólogos y los asistentes sociales) y el personal de las instituciones de guarda.
委员会还建议缔约国对所有从事儿童工作专业团体,特别是执法人员、师、医务人员(例如,心理学家和社会工作者)以及儿童院工作人员进行充分和系统培训。
Los organismos de las Naciones Unidas deben colaborar con los pueblos indígenas en la preparación de directrices normativas para reforzar la incorporación de los conocimientos tradicionales indígenas, incluidos los modos tradicionales de transmisión y de crianza, a los sistemas educativos oficiales, empezando por la determinación de métodos, instrumentos y mejores prácticas tradicionales específicos.
联合国各机构应与土著人民合作,制定政策准则,以便进一步将包括传统传递方式和过程在内土著传统知识纳入正式育系统,但先开始确定具体传统方法、工具和最佳做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。