2.Los soldados están a la disposición de la patria.
受国家支配。
3.Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶炸药炸死了好几个。
4.El jefe de la compañía alojó a los soldados en casa de los aldeanos.
连长安排们住在老乡家里.
5.Los soldados defendieron el fuerte de los indios.
们保卫着印第安人要塞。
6.Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.
我们都很钦佩那个青年英勇。
7.La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度政治觉悟是我军特点.
8.Los soldados defendieron la posición.
们守住了阵地.
9.Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们遗体带回古巴。
10.Esa delegación no puede negar que los Estados Unidos continúan manteniendo presos, sin sentencia judicial, a cinco luchadores por la libertad cubanos.
它不能否认美国还在继续关押5名古巴自由而不予宣。
11.Desde entonces han pasado 30 años y ahora comparte las angustias y aspiraciones legítimas de los saharauis, y sus amigos son activistas del Frente POLISARIO.
后,他要替撒哈拉人民分忧,波利萨里奥阵线一些是他朋。
12.Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政策还违背区别和非国际人道主义法,并危害老百姓。
13.Independientemente de los combatientes palestinos muertos y heridos, las víctimas civiles se deben principalmente al uso desproporcionado de la fuerza que hace el ejército de Israel3.
除了巴勒斯坦死伤,平民死伤主要是因为以色列军队使用武力过当。
14.Por su parte, los bloqueos de alimentos por parte de los combatientes, incluso de la fuerza pública, afectan especialmente a las mujeres, principales responsables de la alimentación del grupo familiar.
此外,,包括治安队实行粮食封锁,特别影响到妇女,她们承担向家庭供应粮食重责。
15.En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.
在与准军事团体,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原利益,而受害人权利被视为次要。
16.El 8 de septiembre las autoridades israelíes devolvieron el cadáver de un guerrillero de Hezbollah que había sido abatido el 29 de junio en la zona de las granjas de Shab'a.
8日,以色列当局交出一名6月29日在沙巴阿农场被杀真主党尸体。
17.Permitir que terroristas confesos circulen libremente, al mismo tiempo que se mantiene presos a los luchadores por la libertad cubanos, es una afrenta a las víctimas del terrorismo en todo el mundo.
让确定无疑恐怖分子逍遥法外,而将古巴自由关押起来,这是对全世界所有恐怖行为受害者公然亵渎。
18.Asimismo, debemos rendir homenaje a todos los soldados que murieron por liberar a Europa del fascismo y que no sólo salvaron a los judíos de la aniquilación total sino también a otros muchos pueblos.
19.Acoge con agrado las recomendaciones relativas a la necesidad de ocuparse de los niños atrapados en conflictos armados, tanto combatientes como víctimas, y reintegrarlos a la vida corriente, teniendo en cuenta los valores y tradicionales locales.
20.A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.