1.También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
告诉员,他们将前往一个被宣布为“战区”地区捕鱼。
2.Los australianos sirvieron valiente y distinguidamente durante toda la guerra, en todos sus frentes.
在整个战争期间,亚人勇敢和出色地参加了每个战区战斗。
3.Kazajstán acogió a miles de personas de diferentes orígenes étnicos que habían sido evacuadas de las zonas de combate.
哈萨克斯坦接纳了成千上万从战区撤退不同族裔人。
4.Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.
据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动成员,扩其作战区。
5.Las visitas propiciaron también que la delegación se entrevistara con comandantes de zona de las Forces Nouvelles y evaluara su buena disposición para llevar a cabo el proceso.
通过这些访问,小组与新军战区司令员进行讨论,了解他们是否愿意实施复员进程。
6.Todo conflicto armado suele traer consigo la militarización general de la población, lo que da lugar a una violencia generalizada en la que las mujeres pasan a convertirse en "zona de guerra".
武装冲突经常涉及人口全面军事化,造成普遍暴力行为,妇女自身也成为“战区”。
7.Los miembros de la tripulación se vieron obligados a firmar contratos redactados por una empresa de Mombasa en los que se estipulaba que se avenían a trabajar en un país declarado zona de guerra, Somalia.
员被迫签订了一份由蒙巴萨一家公司起草合同,其中规定员同意在战区国索马里捕鱼。
8.En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
在令人难以置信短时间内,我们共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来许多工业企业。
9.Existe asimismo el peligro de que el Sudán pueda convertirse en un escenario en el que fuerzas externas traten de influir en el proceso de aplicación para obtener ventajas parciales o tratando de conseguir grandes ganancias económicas.
还有一种危险是,苏丹可能成为外部力量企图影响执行进程,为教区牟,或是企图得到量经济实惠战区。
10.Abordó la cuestión concreta del acuerdo de la OTAN sobre el desarrollo de un programa de defensa activa estratificada contra los misiles balísticos de teatro, sistema concebido para proteger a las tropas en tierra de misiles balísticos de corto alcance.
11.A fin de poder informar sobre los restos explosivos de guerra (REG) encontrados en teatros de operaciones actuales, la delegación de Australia recabó asesoramiento sobre la experiencia adquirida por sus artificieros en la eliminación de municiones y artefactos explosivos en sus recientes estancias operativas en el Iraq.
12.A medida que las misiones sigan aumentando en número y complejidad y sigan situadas en teatros de operaciones que crean peligros médicos graves, la División necesitará la capacidad adicional de un médico para atender el aumento de la carga de trabajo y responder eficazmente a emergencias médicas.
13.La OTAN había adoptado la expresión vaga de "protección multiestratificada contra las amenazas" en la búsqueda de un sistema coherente que integre una serie de sistemas que van de la defensa contra misiles de teatro y contra misiles de mediano alcance al control de las comunicaciones y los sensores.
14.En la zona de operaciones, el principio de la proporcionalidad sigue siendo una norma en gran medida subjetiva, que se basa en buscar un equilibrio entre la expectativa y previsión de obtener ventajas militares y la pérdida real de vidas de civiles o la destrucción de bienes de carácter civil.
15.A pesar de la insuficiencia de personal, los buques y aeronaves se descargaron a tiempo, pero se retrasó la recepción y la inspección, y por tanto la entrega, del equipo propiedad de las Naciones Unidas, lo que afectó los calendarios de despliegue de la Misión, en especial en los sectores.
16.Al igual que en las series anteriores, el Grupo ha examinado las reclamaciones de la serie especial de conformidad con el artículo 35 de las Normas y ha formulado sus recomendaciones tras evaluar las pruebas documentales y otras pruebas pertinentes y ponderar los intereses de los reclamantes que tuvieron que huir de una zona en guerra con los intereses del Iraq, que sólo es responsable de las pérdidas, daños o perjuicios que sean resultado directo de su invasión y ocupación de Kuwait.