1.Está acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变,种灵活的心态来面对它。
2.Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。
3.Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须做的就是要改变对这种工作的心态。
4.¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
5.Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
6.Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,仅如此,还必须改变心态和办法。
7.Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然容乐观,但重要的是尽保持客观和积极的心态。
8.Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
心态在夜之间改变;对土耳其社会的教育须假时日。
9.El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放的心态,因此包含了些他本人并支持的类别。
10.Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好战心态的人是少数,而凭个人好战思想行事的人就更少。
11.Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才获得免于匮乏的生活。
12.No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们视日常生活中周围的多样性,也视我们本性中的部落心态。
13.Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家级和各机构都有这样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
14.Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平通过军事实力获得,并且永远会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。
15.Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
16.Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
17.La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文基本上是培养男女的创造性潜力,发展和谐共处的技、心态、价值观和态度。
18.Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新的做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要的心态转变。
19.Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
20.A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.