El suelo está muy seco, hay mucho polvo.
地面很干燥,有许多灰尘。
seco; insípido; aburrido; sequedad
欧 路 软 件El suelo está muy seco, hay mucho polvo.
地面很干燥,有许多灰尘。
La investigación consistía en realizar experimentos de laboratorio relacionados con el secado del ántrax.
研究工作包括在实验室内疽干燥试验。
Los intentos de adquirir sistemas de secado por aspersión fracasaron por el mismo motivo.
购买喷雾干燥器努力也因同样原因失败。
Sin embargo, según el Iraq, como no se podían obtener secadores especiales, la investigación no prosperó.
但伊拉克表示,由于无法得到特殊干燥器,这项工作未获展。
Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua.
这完全改变了早些时候认为火星是一个干燥无水星想法。
Los inspectores de las Naciones Unidas no obtuvieron pruebas de que el Iraq poseyera agentes a granel secado por aspersión.
联合国视察员没有获得任何证据表明伊拉克已将散装制剂喷雾干燥。
Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.
该区域90%以上土地是极度干旱土地或是荒漠,而剩余土地被划分为“干燥”地区。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
Debido a las condiciones geográficas y sociales de la región, la zona seca central de Myanmar se enfrenta a riesgos potenciales a ese respecto.
由于该区域地理和社会情况,缅甸中部干燥地区在这方面可能面临风险。
Deberán respetarse las instrucciones de carga específicas, las flechas de orientación, las indicaciones de "no apilar" o "conservar en seco" y las normas sobre control de temperatura.
方向箭头、不可堆叠、保持干燥或温度控制要求等具装货指示必须遵守。
Por lo general predomina en Siria un clima que típicamente se caracteriza por inviernos lluviosos y veranos secos, entre los que se intercalan breves períodos primaverales y otoñales.
叙利亚主要为地中海气候,冬季雨量较多,夏季炎热干燥,春秋季节短暂。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要生物全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自全这是一个必要条件。
Sin embargo, como el Iraq destruyó unilateralmente todas las municiones biológicas sin la supervisión de las Naciones Unidas, no se pudo determinar si los agentes de guerra biológica incorporados en armas estaban en estado líquido o en polvo.
但是,由于所有生物弹药都是在没有联合国监督情况下由伊拉克单方面销毁,不可能断定制成武器生物战剂是处于液态还是干燥状态。
Los objetivos científicos de la misión son estudiar y comparar estos dos cuerpos, sumamente diferentes, el uno primitivo y húmedo, el otro diferenciado y seco, para comprender las condiciones y los procesos imperantes al comienzo de la formación del sistema solar.
这次飞任务科学目标是对这两个完全不同天(一个星是原始而湿润,另一个星则存在差别而且干燥)研究和比较,从而了解在太阳系形成之初就已存在状态和过程。
Israel, la mayor parte de cuyo territorio es árido, ha sido uno de los primeros países en adherirse a la Convención de lucha contra la desertificación y ha participado activamente en el servicio de intercambio de información sobre desertificación del Mediterráneo septentrional.
作为一个大部分地区都非常干燥国家,以色列是第一批加入《防治荒漠化公约》国家之一,它在北地中海荒漠化问题信息交换所机制中也非常活跃。
Es posible que los efectos más claramente visibles sean los efectos en los precios, y los estudios muestran que la presencia de hipermercados conduce a una reducción del precio de los alimentos secos y los artículos para el hogar y el cuidado personal, con lo que aumenta el ingreso disponible de la población.
也许最为明显可见是对价格影响,研究表明,超级百货商店存在导致干燥食品、日用商品和个人保健品价格下降,从而增加了人们可支配收入。
Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío; 2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío; 5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.
作者认为乌兹别克斯坦重要土地退化过程是:(1) 灌溉土地次生盐渍化;(2) 灌溉土地浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入干燥咸海海床上盐和尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。