El ladrón fue evacuado por la policía.
小偷警察了。
El ladrón fue evacuado por la policía.
小偷警察了。
Al abandonar la aldea, llevaron con ellos a los reclusos que se les habían sumado.
随后他们离开村庄,把参加他们队伍的囚犯也一同了。
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.
们绝望地逃,甚至没有时间回到房屋收拾一些衣物。
Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.
因此决定在法文本中使用“soustraction”,在西班牙文本中使用“apropiación”,而在英文本中使用“wrongful removal”(非法)。
Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.
主要为穆斯林的8 000和杀害,而国际社会只是袖手旁观。
La Comisión recibió información fidedigna de que varias personas habían sido arrestadas por agentes de seguridad o de los servicios de inteligencia militar.
委员会收到可靠情报说明有些军方情报员或安全员。
Los servicios que se ofrecen al público son gratuitos: préstamo interno, préstamo a domicilio, consulta y orientación, y recientemente algunas bibliotecas cuentan con el acceso a Internet.
为公众提供免费服务:网上阅、阅、参考查阅和指导,同时有些图书馆最近可以开通了因特网服务。
A los hombres recluidos en Kailek los llamaron y los mataron a tiros delante de todos o, en otros casos, se los llevaron a otro lugar y los fusilaron.
监禁于Kailek的男子一个个叫出来,在众面前枪杀,或者枪杀。
Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.
妇女、儿童与男子隔开,关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们强奸。
El 31 de mayo, entre 25 y 30 hombres jóvenes de la aldea de Okumi fueron detenidos por las autoridades de reclutamiento militar abjasias; la mayoría de ellos fueron puestos en libertad.
31日,阿布哈兹征兵部门在奥库米村了25至30名青年男子;后来大部分获得释放。
En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.
在某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取消婚姻,使其丧失财产或其子女。
Las víctimas de la trata de personas suelen proceder de familias rurales pobres, con escasa consideración social, bajo nivel de educación y dominadas por una cultura patriarcal, o bien de hogares con problemas.
贩卖活动的受害者一般从村庄的贫困家庭,其地位低、受到的教育很少或没有受过教育,重男轻女传统观念在家庭占据上风,这种受害者也可能来自离异家庭。
Algunos reclamantes, al haber perdido sus documentos o al haberlos dejado en Kuwait tras su partida, no pudieron proporcionar el mismo tipo de pruebas documentales de las pérdidas reclamadas que el que podía esperarse de un reclamante típico "E4".
由于一些非重叠索赔在离开科威特时丢失了文件或没有,因此不可能象典型的“E4”类索赔可望做到的那样提供同样程度的书面证据证明所称损失。
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相信他们的文化是卑劣的,也不会让教会把他们的孩子或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.
妇女和儿童单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期捕快强暴;其中有还轮奸。
Los efectivos de seguridad rodeaban las casas y, según los informes, obligaban a todos los miembros de la familia a recluirse en una habitación, mientras la persona arrestada era golpeada e insultada por los soldados antes de que se la llevaran.
保安部队包围住房,据报迫使全家集中到房子的一个房间内,士兵使劲殴打和侮辱捕者,而后才。
La mujer que tuviere la custodia podrá quedarse con el hijo o la hija que estuviese con el padre y éste tendrá que pagar la pensión alimentaria y el costo de la custodia si el hijo o la hija se volviese pobre.
对孩子享有法定监护权的女方可以将孩子由其父亲处,如果女方穷困潦倒,父亲还应支付孩子的生活费和监护费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。