La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完拒绝。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完拒绝。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
种情况完同其他发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审会想予删除,它完样做。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他完表示反对,而且他的要求也会得到同意。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任务规定在俄罗斯看来是完接受的。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养是完的,也是不完的。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完相信我们会通力合作,从而能够实现理想的结果。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助些程序,委员会完断定没有对财务报表产生影响。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
主席先生,你曾非正式地建议采纳项我国代表团完赞同的办法。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完胜任、担任种职务的潜在候选人名单。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认为,理事会完将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自的父母完在没有完征得对方同意的情况下,为该配偶取得财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员会希望将组织会议延长,促进其工作,取得更多的结果,我们完样做。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完为其在包括人道主义援助、发展和维持和平在内的许多领域的成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不得进入耶路撒冷采访事件,而色列的媒体专业人员则完自由地样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完成为范例,并扩展到其他区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过的那样,如果各代表团希望至少在休会期间对第二项提案发表些初步意见,他们完样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员会在尼泊尔行动,完进入尼泊尔的所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉人认为是个关键问题,缔约国指出他本来完在庇护申请早期提出的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。