1.Cuando me encontré con un compatriota, me sentía alegre.
当遇到一个胞时很高兴。
2.Juan se encontró en Beijing con varios compatriotas.
胡安在北京遇到了好几位胞。
3.Cuando el prójimo necesita nuestra protección, tenemos el deber de ayudar.
当胞需要们保护时,们有义务伸出援手。
4.En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
的俄罗斯胞也死在恐怖分子的手上。
5.Expresamos también nuestra solidaridad como seres humanos ante ese trágico desastre natural.
们还作为人类胞而面对这一不幸的自然灾害表示情。
6.Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
曾与的胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,知道他们做的好事。
7.Para mis compatriotas, no se trataba simplemente de otra guerra mundial; era la Gran Guerra Patria.
对胞而言,这不仅仅是另一场世界战争;这是一场伟大的祖战争。
8.Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明们为何必须真实描们这么多人类胞的生活情况。
9.Lo que hagamos no solamente nos afectará a nosotros en este Salón, sino también a millones de nuestros congéneres.
们的所作所为不仅影响们这些在大会堂的人,还影响们人类数胞。
10.Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.
们认为,减轻人类胞痛苦的道德责任超越了边界、地理和政治。
11.Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
12.Rechazan el principio de la justicia internacional, y de este modo niegan día tras día a sus compatriotas la posibilidad de avanzar a nivel internacional.
他们拒绝接受际司法原则,因此,他们每天剥夺其胞取得际进展的前景。
13.No obstante, los conflictos continúan causando sufrimientos humanos insoportables, que privan a un gran número de nuestros colegas africanos de su derecho inalienable a vivir en dignidad.
然而,冲突继续导致惨重的人类痛苦,剥夺了们成千上万的非洲胞过上有尊严生活的固有权利。
14.Hoy, todos estamos aquí reunidos para expresarles nuestras condolencias y nuestra solidaridad y para demostrar, una vez más, que cuando ocurre una calamidad, estamos unidos para proteger y ayudar a nuestros hermanos necesitados.
15.Los padres deben promover esas cualidades desde la infancia y dar el ejemplo, sin el cual no podrán transmitir a sus hijos valores como la honestidad y el cultivo de las buenas costumbres.
16.Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.
17.Nuestra generación es la primera dotada de los conocimientos y los recursos necesarios para erradicar la pobreza extrema, de modo que ya no hay excusas para dejar en ese estado a más de 1.000 millones de nuestros congéneres.
人类到了们这一代才拥有铲除赤贫的知识和资源,因此,再没有任何借口任凭们10多人类胞陷于赤贫之中。
18.Por otra parte, Indonesia ha estado ayudando a la reconciliación entre los timorenses orientales, por ejemplo, facilitando las visitas de dirigentes de Timor-Leste para que dialoguen con sus compatriotas en Timor Occidental y facilitando las reunificaciones familiares entre los timorenses orientales.
19.Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
20.De la mano de la seguridad democrática para derrotar el terrorismo y garantizar las libertades de todos mis compatriotas, de la transparencia y de la participación ciudadana para derrotar la corrupción, nos hemos comprometido a erradicar la pobreza y a mejorar las condiciones de equidad.