Ser homosexual aún es delito en algunos países.
同恋在某些国家是犯罪。
del mismo sexo; de la misma naturaleza; homogéneo; homosexual
Ser homosexual aún es delito en algunos países.
同恋在某些国家是犯罪。
Hace años la homosexualidad era delito en España.
在几年西班牙同
恋是犯罪
。
Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.
根据他解释,实际上法律并没有明确禁止同
恋之间
婚姻。
El Consejo está integrado por representantes de la sociedad civil y de los movimientos de gays, lesbianas y transexuales.
该委员会成员包括民间社会
及男同
恋、
同
恋和易
癖者运动
代表。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构
注意来加强该项目。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次报告中提到了依法承认
同
互为对方子
父母
案件。
El anterior Código Penal calificaba de delito la homosexualidad, mientras que en el nuevo no aparece esa calificación.
刑法确定同
恋是一种犯罪行为,而新
刑法已经取消了这种规定。
El Gobierno Federal tiene un compromiso con la aplicación de las políticas públicas a favor de las personas homosexuales.
联邦政府致力于执行对同恋者有益
公共政策。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告趋同
和各国国家立法
及判例法, 都证明这条规则
存在。
27) El Comité observa con preocupación que el artículo 162 del Código Penal todavía penaliza la homosexualidad (artículos 17 y 26 del Pacto).
(27) 委员会关切地注意到《刑法》第162条仍将同恋列为罪行(《公约》第十七和二十六条)。
Desde que se reconocieron los matrimonios de personas del mismo sexo, la institución matrimonial demostró ser más popular que la de las parejas registradas.
自推出同婚姻
来,事实证明这种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保电子形式和书面文件交换
信息之间在可靠
方面具有等同
是适宜
。
Los cursos ayudan al personal a reconocer y admitir la homosexualidad y a transmitir a los pacientes el convencimiento de que pueden ser como son.
这些课程帮助员工认识并了解同恋行为,让病人感觉她们可
自行其是。
Las actividades relacionadas con los sistemas de alerta temprana, vigilancia y evaluación de la sequía y la desertificación se mencionan en casi todos los informes.
某些活动实际上对所有报告来说具有共同,如预警系统
及干旱和荒漠化监测和评估。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成为第一个向同夫妇开放公证结婚制度
国家。
En las ciudades que participan en el experimento se establecen redes de asociaciones de homosexuales de edad avanzada y de entidades locales que trabajan por su bienestar.
在参与试验项目城市中,该项目导致建立了老年同
恋者和地方福利机构网络。
Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.
自此,同夫妇才能按与婚姻大体相当
方式依法管制他们之间
关系。
Croacia también ha aprobado varios instrumentos legislativos destinados a luchar contra la discriminación, como la Ley de protección contra la violencia doméstica y la Ley de las comunidades homosexuales.
克罗地亚还通过了一系列反歧视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同恋社区法》。
Este estudio transmite un cuadro panorámico claro de la forma en que experimentan el cuidado los homosexuales de edad avanzada que lo reciben y las instituciones asistenciales que lo brindan.
该研究清晰地刻画了老年同恋者受到自己和照管机构照管
方式。
El compromiso de garantizar la salud y los derechos sexuales y reproductivos se manifiesta en la aplicación del Pacto Nacional para Reducir la Mortalidad Materna y Neonatal y del Programa Brasil sin Homofobia.
努力保证健康权、权利和生殖权,这体现在《国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约》和《建立一个没有对同
恋者憎恶
巴西方案》
执行上。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。