Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括通过这些联系获
成功
类型。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括通过这些联系获
成功
类型。
El diámetro de esta abertura puede modificarse utilizando discos perforados de distintos diámetros.
这个排气孔直径
通过使用不同孔径
孔板加
改变。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这通过采取一项全面
、面向行动
战略来实现。
La comunidad internacional podría ayudar con una capacitación adecuada y con intervenciones que fortalezcan las capacidades.
国际社会通过适当
培训和干预来提供援助,从而加强对付危机
。
Las instituciones gubernamentales y multilaterales pueden promocionar la participación desclasificando y divulgando información (en particular información financiera).
政府和多边机构通过信息
解密和公开(特别是金融信息)促进参与。
Esas decisiones podrían ser mejores o más sostenibles si se incluyeran las perspectivas de los jóvenes.
这些决定通过纳入青年人
看法
到改善或更加持久。
Esto se puede lograr trayendo al Consejo de Seguridad a países en desarrollo influyentes y a países desarrollados.
这些目标首先通过让有影响
发展中国家和发达国家进入安理会来实现。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字有效
通过证明签字
每个组成要素
有效
来证明。
Ante estas condiciones se requiere una alternativa pedagógica que desarrolle en los alumnos habilidades y competencias básicas para el aprendizaje.
这些情况要求改变教育形式,学生通过学习掌握基本
学习技巧和
。
Si tenemos la voluntad colectiva de hacerlo, todas esas causas pueden corregirse mediante la acción concertada de todas las partes interesadas.
如果我们拥有集体意志,所有这些起因都是通过所有有关方
协调行动予
改变和纠正
。
La participación de las mujeres y los jóvenes en la adopción de decisiones podrían promoverse adoptando las medidas legislativas y administrativas que corresponda.
通过适当
立法和行政措施来提高妇女和青年参与决策过程
程度。
Apoyamos la amplia esfera de aplicación respaldada por estos dos artículos, que los Estados pueden limitar según estimen apropiado mediante la oportuna declaración.
我们支持这两条所提倡广泛适用,各国
通过声明
形式酌情加
限制。
Por conducto de sus propias organizaciones, las mujeres pueden solicitar la protección de sus intereses lícitos y legítimos si éstos han sido violados.
越南妇女通过自己
组织,在其合法权益受到侵犯时寻求保护。
En primer lugar, puede mejorar la relación costo-calidad (al obtenerse un precio de mercado competitivo y economías sustanciales mediante una negociación dinámica directa).
首先,它们提高了资金价值(因为
通过竞争
市场价格使资金实现更大
价值并通过动态实时交易节省大量费用)。
Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.
这些组织通过提供不同语言
分网站来瞄准特定
旅游市场,还
相应地按顾客
具体要求确定其表现形式和内容。
La función de la mujer se puede potenciar mediante la educación, la formación y la creación de capacidad apropiadas, incluida la formación en el lugar de trabajo.
妇女作用
通过适当
教育、培训和
建设,包括在职培训予
加强。
La Ley de nacionalidad de los Países Bajos también otorga una mejor condición jurídica a los niños al otorgarles la nacionalidad holandesa por medio de la naturalización.
荷兰新《国籍法》还规定,通过入籍
方法授予未成年子女荷兰国籍,从而提高他们
社会地位。
No obstante, los países que no desearan utilizar dicho mecanismo inmediatamente podrían decidir aportar sus contribuciones mediante algún otro de los instrumentos disponibles o mediante transferencias oficiales.
然而,那些不愿立即实施这样一个机制国家
选择或是通过现有
其他备选办法,或是通过财政转移支付来提供本国
捐款。
Mientras tanto, la CCL podría adoptar políticas claras en las que se establezca qué circunstancias darán lugar a la impugnación de una conducta en virtud de determinada disposición.
在此期间,公平贸易委员会通过明确
政策,规定在哪些情况下
依据某项条款对某种行为提出质疑。
La absorción de mano de obra y la creación de empleo también se pueden facilitar organizando actividades in situ de fabricación de materiales necesarios para la construcción de viviendas.
吸收劳动和创造就业机会也
通过建立就地
住房材料生产活动来促进。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。