Cerca del lugar de la explosión hay una sucursal del banco HSBC.
汇丰银行分行就在爆炸现场附近。
sucursal
西 语 助 手Cerca del lugar de la explosión hay una sucursal del banco HSBC.
汇丰银行分行就在爆炸现场附近。
El derecho a la educación sólo podrá alcanzarse plenamente si se logran superar estos escollos.
只有除这些障碍才分行使教育权。
De esta manera, las casas de cambio pueden ahora abrir sucursales en cualquier lugar en el que no se proporcione el servicio de cambio.
因此,这些公司现在可在没有货币兑换服务的任何地方开设分行。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,应以该账户的开户分行所在地为准。
En virtud de esta circular se procedió a levantar la restricción anterior que limitaba a seis el número de sucursales de las casas de cambio.
按该通知规定,现已取消先前将任何货币兑换公司的分行数目限为六个的限制。
Ese esfuerzo podrá tener éxito solamente si los organismos de las Naciones Unidas pueden desempeñar plenamente sus funciones, tal como están planteadas en la Carta.
只有当联合国各机构分行使其载于《宪章》的职时,这项努力才成功。
También concluyó la construcción de la oficina del Banco Central de Liberia en Tubmanburg y comenzaron las obras de construcción de las oficinas del Banco en Zwedru y Voinjama.
此外,利比里亚中央银行塔布曼堡分行建筑物已工,绥德鲁和沃因贾马分行业已开工。
Destacamos que, para que el Consejo Económico y Social desempeñe plenamente las funciones mencionadas, es preciso adaptar la organización de sus trabajos, su programa y sus métodos de trabajo actuales.
我们强调,为了分行使上述职,经济及社会理事会的工作安、和现行工作方法应加以调整。
Destacamos que, para que el Consejo Económico y Social desempeñe cabalmente las funciones mencionadas, es preciso adaptar la organización de sus trabajos, su programa y sus actuales métodos de trabajo.
我们强调,为了分行使上述职,经济及社会理事会的工作安、和现行工作方法应加以调整。
Necesitamos que los jóvenes tomen la responsabilidad de lograr y facilitar la transición, desde la falta de acceso a oportunidades hacia la práctica del ejercicio pleno de sus derechos y de su ciudadanía.
我们需要青年人承担责任,促进并且落实从缺少机会状况向分行使权利和公民义务状况的过渡。
Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.
另外,还计划让中等学校的学生认识到,教育机构作为一个培养人的领域,保障学生分行使受教育的权利。
Por ejemplo, en Bangladesh, el Grameen Bank, principal proveedor mundial de microcrédito, tiene casi 1.300 sucursales en más de 46.000 aldeas, que atienden a 3,8 millones de clientes, de los cuales el 96% son mujeres.
例如,在孟加拉国,格拉米银行,世界上最大的小额信贷提供者,在4.6万多个乡村设立了几乎1 300个分行办事处,为3 800万客户提供服务,其中96%是妇女。
La UNMIL ha estado colaborando con el Banco Central de Liberia en un proyecto para establecer sucursales de dicho banco en zonas rurales, y juntos han determinado que se podrían establecer en Voinjama, Tubmanburg y Zwedru.
联利特派团一直在同利比里亚中央银行共同努力来开展一个项目,在农村地区设立中央银行的分行,而且已共同将沃因贾马、杜伯曼堡和绥德鲁定为可设立分行的地点。
Además, se ha promulgado una legislación para poner en práctica las disposiciones pertinentes de la Constitución, así como en la Declaración del Milenio, de ayudar a los pueblos indígenas de Venezuela a ejercer plenamente sus derechos.
此外,委内瑞拉还颁布了立法来执行《宪法》中的相关条款以及《千年宣言》,以帮助委内瑞拉土著民族分行使他们的权利。
Por sobre todo, se oponen a los esfuerzos de alcanzar la justicia social, ya que no desean perder el control sobre los recursos naturales de otros países ni permitirles ejercer plenamente su derecho a la libre determinación.
总而言之,它们反对以实现社会公正为目标进行种种努力,原因就在于它们不愿意失去对别国自然资源的控制、不愿意让这些国家分行使自决权。
El banco tiene su propio sistema de seguridad de televisión en circuito cerrado, que registró los movimientos del convoy del Sr. Hariri inmediatamente antes de la explosión, pero no lo sucedido en el lugar de la explosión.
分行装设了自己的闭路电视安全系统,记录了爆炸即将发生前哈里里车队的流动情况,但没有记录当时爆炸现场的情景。
El mejoramiento de la situación económica permitió aumentar los recursos que se dedicaron a atender necesidades sociales, lo que claramente promovió un ejercicio más efectivo de sus derechos por parte de las mujeres y los hombres del país.
经济发展使增加用于社会需求的支出成为可,这在一定度上有助于我国的男人和妇女更分行使自己的权利。
Otros objetivos son los de alcanzar la firme integración de la igualdad de oportunidades, garantizar el ejercicio pleno de la ciudadanía y estimular a los empleadores a asumir el compromiso formal de abolir las prácticas discriminatorias en el lugar de trabajo.
坚决实现机会平等、保证分行使公民权利和鼓励雇主做出消除工作场所歧视性做法的正式承诺。
Al mismo tiempo, y de conformidad con su mandato, el Comité sigue promoviendo el ejercicio pleno y total de los derechos inalienables del pueblo palestino y sigue movilizando la asistencia internacional en favor del pueblo palestino y la solidaridad con él.
与此同时,根据任务规定,委员会继续促进巴勒斯坦人民分行使其不可剥夺的权利,并为巴勒斯坦人民调集国际援助和声援。
De igual modo nuestra labor respecto de la reforma institucional debería tener como base el fomento y la reactivación de los trabajos de todos los comités, órganos y secretarías a cargo de garantizar que el pueblo palestino ejerza plenamente sus derechos.
同样,我们在体制改革领域的工作应当以促进和恢复负责确保巴勒斯坦人民分行使其权利的各个委员会、机构和秘书处的工作为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。