El Comité Mixto ha establecido un Comité Permanente facultado para actuar en su nombre cuando no esté en sesión.
联合委员设立了一个常务委员,有权在联合委员间代表它采取行动。
El Comité Mixto ha establecido un Comité Permanente facultado para actuar en su nombre cuando no esté en sesión.
联合委员设立了一个常务委员,有权在联合委员间代表它采取行动。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说的那样,如果各代表团希望至少在间对第二项提案发表一些初步意见,他们完全可以这样做。
Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.
夏季,业作业股将与各位主任和高级管理人员开,定举行以预测工作为目的的采购议。
La Comisión tomó nota del informe y pidió a la Secretaría que facilitara el apoyo técnico necesario entre los períodos de sesiones y que tomara las disposiciones oportunas para la reunión de la Subcomisión en Nueva York.
委员注意到小组委员的报告,并请秘书处在间提供适当的技术支助,同时为小组委员在纽约举行的议作出必要安排。
Espero que, durante el receso de 15 minutos, los miembros aprovechen el tiempo para que cuando vuelvan me digan que pueden aceptar la primera propuesta —aunque sea ad referéndum— y que tienen algunas observaciones sobre la segunda propuesta. Además, espero que me den alguna idea sobre lo que deberíamos hacer esta tarde o mañana.
我希望,在15分钟的间,各成员可以利用这段时间,取得协议,在复时告诉我,他们可以接受第一项提案——即使尚待进一步审核,他们要对第二项提案发表一些意见,并且告诉我,今天下午或明天将开展哪些活动。
Con miras a estrechar la colaboración en el período comprendido entre períodos de sesiones y seguir elaborando recomendaciones de expertos para las organizaciones miembros del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas, el Foro decide incrementar las visitas de sus miembros a esas entidades para llevar a cabo un análisis a fondo de los programas, las actividades y las operaciones en los planos internacional, regional y nacional.
为了加强间的合作,进一步为土著问题机构间支助小组的成员组织提出专家建议,论坛决定它的成员要更多地走访这些实体,以便深入分析国际、区域和国家一级的方案、活动和业务。
El orador pregunta al Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias qué relaciones tiene previsto mantener en el desempeño de su mandato con el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto de instrumento normativo jurídicamente vinculante para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y qué recomendaciones puede formular a ese Grupo por lo que respecta al mecanismo de seguimiento que se preverá necesariamente en ese instrumento.
印度向法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员提出的问题是,间工作小组负责拟定在法律上具有强制性的标准文书草案,以便保护每一个人免于被迫失踪,特别报告员考虑如何将自己的职责与该工作小组的工作相联系,这样的文书规定要成立续工作机制,他就这种续工作机制能够向该小组提出什么建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。