Nunca he hablado ante tanto a gente.
我从未在这么多面前讲过话。
Nunca he hablado ante tanto a gente.
我从未在这么多面前讲过话。
El alma de defensor no me salió.
抵抗者的灵魂从未离我。
Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.
十多年来他们从未停止挖掘工作。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.
我已经多次过他家,可从未注意到门牌号。
Azerbaiyán nunca ha recurrido a las agresiones militares.
阿塞拜疆从未诉诸军事侵略。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这样的.
No obstante, el Grupo nunca recibió esas respuestas.
但是,监测小组从未收到这些答复。
Sin embargo, no se ha planteado todavía este caso en la práctica.”
然,这种情况从未发生过。”
Nunca antes había habido tanto en juego.
利害关系从未像现在这样严峻。
Esto no ha sucedido en la historia de las Naciones Unidas.
联合国历史上从未出现这种情况。
El terrorismo mundial nunca ha sido una mayor amenaza.
全球恐怖从未像现在这样成为一种威胁。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
助为主导的理想从未实现过。
No se ha otorgado ninguna indemnización por los sufrimientos morales de las personas que fallecieron.
从未就死者的痛苦和苦难裁定过赔偿。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
此外,他过从未提到曾被迫这样做。
Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.
此种局势前从未出现过,没有先例可循。
Las condiciones para mejorar el programa de desarrollo nunca han sido tan favorables como ahora.
实际上,改进发展议程的条件从未这样好过。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整的记录。
Nunca se las llevó ante un tribunal ni se les permitió comunicarse con un abogado.
他们从未被带上法庭,也不允许见律师。
En el Iraq no se usó ninguna munición de racimo en zonas urbanas.
在伊拉克,对城区从未发射过集束弹药。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。