El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.
缔约国应禁止一。
poligamia
El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.
缔约国应禁止一。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究一对儿童的影响。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》的修订对一进行了限。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫的是,在名义上是一一的社会里,事实上的一仍在盛行。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一一或一婚姻。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法禁止一,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.
然而,社会对一的态度已经生了改变,事实上,现在一在阿尔及利亚已经不存在了。
Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.
请说明是否采取或计划采取任何措施消除一问题。
El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.
(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和一实行的法。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约国应明确地完全废除一(《公约》第三、二十三和二十六条)。
Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.
虽然众所周知一正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别是在农村地区。
En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.
在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一的特别方案和习俗婚姻登记度。
El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.
缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一习俗。
También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.
在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强婚姻、童婚和一,需要引起更的关注。
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.
虽然报告称一是一个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《公约》第16条。
En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).
报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一下(在农村妇女中占45%)。
No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.
没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一和不允许寡妇继承其已故丈的财产的条款的立法。
Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).
此外,某些习惯法的继续适用,包括允许一,克减了宪法不歧视条款和其他法案文的适用范畴(《公约》第二、三、二十三、二十四和二十六条)。
Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.
冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,一并非必然导致子不快乐等事实。
Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.
应当重点说明的是,法不允许一,和男子一样,妇女有权决定她们是否要结婚,以及在什么时候和谁结婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。