1.Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理,很少雇用妇女。
2.En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规经任何一方请求均可提请仲裁。
3.Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
一些协还对供应链的特许经营、合同分包公司和供应商产生影响。
4.Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包和远程工作对妇女的长期影响有相当的争论。
5.Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在务部门,计算机和计算机有关的务作为全球外包一个特别重要的部门而出现在目前的《务贸易总协》谈判。
6.Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功的关键在于它们所能提供的世界级的务质量和作为战略进程的一部分对外包活动的管理。
7.Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于计划将固投资组合外包,顾问务计划的固部分将予终止。
8.La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开支和/或利用另一实体的技能。
9.Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外部承包的可能性,应当注意到,联合国许多组织运行一些内部开发的非标准系统。
10.El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷提交仲裁是非强制性的,而且这些纠纷与一些不可仲裁的事项有关。
11.Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流程外包务,估计发展国家在这方面的参与会加大。
12.La referencia a una “parte” de ese proyecto indica que si una empresa tuviera que subcontratar todo el proyecto, ello no equivaldría a un establecimiento permanente de esa empresa en el Estado de subcontratación.
13.En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
14.El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.
美国——博彩务案涉及的是利用信息技术跨国界提供务,包括外包问题。
15.Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特组织选择内包,在使被选发薪务提供系统适应用户组织需求方面,将有一笔初始费用。
16.Como sus funciones en la ejecución directa sobre el terreno se han articulado expresamente en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, también decrece un ámbito tradicional de subcontratación de la UNOPS.
17.Se entendía por subcontratación a nivel mundial el comercio de servicios por medio del denominado suministro transfronterizo de servicios, integrado en el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) como Modo 1 (suministro de servicios).
对全球外包的理解是《务贸易总协》所规的所谓跨边界提供务,又称作方式1(提供务)。
18.Además, el demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje no se había hecho dentro de los límites de tiempo prescritos en el contrato principal e incorporados por referencia en el acuerdo de subcontratación.
原告还宣称,这些纠纷并不是在主合同确且经提及纳分承包协议的规期限内提交仲裁的。
19.La política de privatización y subcontratación externa adoptada por el Gobierno y la reorganización ministerial y racionalización del sector público, reforzada por el aumento de ciertos impuestos, permitieron que el Gobierno estabilizara el gasto público hasta cierto punto.
20.Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.