La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其
团体名单,明显有重要
政治和
理影响。
理
.
理上
:
理战, 宣传战.
;
理;
;
;
;
;
;
;
;
;La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其
团体名单,明显有重要
政治和
理影响。
Los problemas psicológicos, medioambientales y socioeconómicos creados por el tsunami tendrán consecuencias de largo plazo.
它造成
理、环境和社会经济影响将
长期
。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期
不安全和暴力已对
口造成深刻
理影响。
El azote del Holodomor sigue siendo un profundo trauma psicológico para nuestro pueblo.
Holodomor仍然
我国
民一个很深
理创伤。
La rehabilitación ha de incluir la atención médica y psicológica, así como servicios jurídicos y sociales.
康复应当包括医疗和
理护理以及法律和社会服务。
Tercero, actualmente la seguridad física y psicológica de pueblos y naciones peligra más que nunca antes.
第三,各国
民和各国
安全和安全感比以往任何时候受到更大
威胁。
Esa reconciliación superaría las diferencias de una vez por todas, incluidas las que tienen origen psicológico.
这种和解将能够彻底解决各国存在
分歧,包括原有
理分歧。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多
精神和
理失常,再也不能过正常生活。
También han reconocido la relación causal que existe entre los factores psicológicos y los factores sociales.
们也已认识到
理因素与社会因素之间
因果关系。
Los niños, que muestran graves signos de perturbación psicológica, son los más afectados por el conflicto.
在冲突中最受影响


,他们看起来非常痛苦。
El apoyo integral, como lo entendemos, incluye alimentos y vivienda, además de respaldo psicológico, social y educativo.
按照我们
理解,整体支助包括食物与住所,加上
理、社会与教育支持。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万
遭受难以想象
、需要很长时间愈合
身
创伤。
Dice que el programa se dedicará a personas con enfermedades cardiovasculares, asma, úlceras, colitis y trastornos psicológicos.
科威特表示,该计划将着重于患有
血管病、哮喘、溃疡、大肠炎以及
理异常者。
Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.
失去家园,艰难
经济和社会条件以及
灵
创伤影响着绝大多数
妇女。
Es evidente que para que las elecciones tengan éxito el pueblo debe estar psicológicamente preparado a participar.
很明显,为了成功举行选举,
们需要做好参加选举
理准备。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱
格
情感和精神待遇。
En numerosos casos estas escuelas fueron también escenario de abusos físicos, sexuales y psicológicos contra los estudiantes indígenas.
在许多情况下,这些
校成为了对土著
生身
和性虐待
场所。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚
民成了
质,在临时难民营中艰苦度日,身
都受到折磨。
Esto ha ocasionado problemas psicológicos y educativos en el menor, que viene experimentando dificultades de lenguaje y aprendizaje.
结果,造成孩子
理和教育问题,在语言和
习上遇到困难。
La violencia psicológica y física contra las mujeres y las niñas sigue siendo un problema grave en Timor-Leste.
东帝汶境内伤害妇女和女孩
理和
身暴力仍然
一个严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。