Cogió el pañuelo y se sonó.
手帕擤了鼻涕。
Cogió el pañuelo y se sonó.
手帕擤了鼻涕。
Llevaba un pañuelo de seda precioso.
她带了一条漂亮的丝巾。
El pañuelo hace bulto en el bolsillo.
手帕把衣服撑得鼓起来。
Me regaló un pañuelo.
送了我一块手帕。
No existe ninguna universidad privada para muchachas que lleven pañuelo de cabeza.
没有一所私立大学允许女生戴头巾。
En la enseñanza primaria la ley prohíbe a las niñas llevar pañuelo de cabeza.
法律禁止初等教育的女生佩戴头巾。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家的话来说,大会目前乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
Respecto de la cuestión de la prohibición del pañuelo, pide que se aclare si la nueva ley no constituye otra forma de opresión.
关于土耳其禁止佩戴头巾的问题,她希望就新法律会不会构成另一种形式的压制予以澄清。
El término hiyab se suele traducir como "pañuelo de cabeza" y puede no ser nada más que un pañuelo que cubre el cabello y el cuello.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。
No entiende por qué se prohíbe el pañuelo como símbolo religioso y se permiten, en cambio, otros símbolos. En su opinión, lo que está en juego es la libertad de elección.
她无法为何把戴头巾看作宗教标志,同时却允许其类似的标志存在,在她看来,这是一个自由选择的问题。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了有关禁止女孩戴头巾的情况,包括私自学校、私立机构和高等教育中的情况。
Al día siguiente, el Vicedecano encargado de los asuntos ideológicos y educacionales la convocó a su despacho durante una clase, volvió a mostrarle el nuevo reglamento y le pidió que se quitara el pañuelo.
次日,主管意识形态和教育问题的副院长在上课期间把她叫到办公室,再度向她示新规定,要求她卸下头巾。
La Relatora ha estudiado la cuestión de los símbolos religiosos, especialmente el caso del uso del pañuelo en Francia, y la cuestión de los matrimonios entre personas de distinta religión durante su visita a Nigeria.
她已探讨了宗教标志问题,特别是在法国的头巾问题,她在访问尼日利亚期间也探讨了不同信仰间的婚姻问题。
Se pregunta si ha interpretado mal la observación de Turquía de que han sido las universidades las que han adoptado la decisión de prohibir el uso del pañuelo, pues tenía entendido que estaba prohibido por ley.
她想知道她是否误了土耳其的评论,即禁止佩戴头巾的决定只是大学做的,因为她觉得这好像是土耳其的成文法。
La autora afirma ser víctima de una violación de los derechos que le garantizan los artículos 18 y 19 del Pacto, porque fue expulsada de la universidad por llevar un pañuelo en la cabeza por motivos religiosos y porque se negó a quitárselo.
提交人声称,她是缔约国违反《公约》第十八和十九条的受害者,她被大学开除是因为她基于宗教原因穿戴头巾,并拒绝卸除头巾。
La oradora sabe por observación directa que en las zonas rurales de Turquía muchas mujeres llevan pañuelo, por lo que pregunta cómo se propone el Gobierno integrar a esas mujeres en la sociedad para garantizar que tengan acceso a escuelas y hospitales públicos.
她从第一手经验中了到,许多土耳其农村妇女都戴头巾,所以她询问政府打算如何使这些妇女融入社会,以确保她们可以进入公立学校和公立医院。
Por último, manifiesta sus dudas sobre la finalidad precisa de la prohibición de llevar pañuelo en los lugares públicos y las instituciones de enseñanza, y pregunta si el fin justifica los medios, pues en la práctica se está impidiendo a muchas mujeres acceder a la educación.
最后,她对在公共场所和教育机构禁止佩戴头巾的真实目的感到奇怪,并问结果是否证明这种手段是正确的,因为这样做实际上使许多妇女不能接受教育。
Una mujer adulta que decida ponerse un pañuelo de cabeza puede ser excluida de determinados puestos de trabajo y una menor a la que su familia imponga llevar un pañuelo en la cabeza puede ser expulsada de la escuela.
选择戴头巾的成年女性会被一些工作拒之门外,被家长要求佩戴头巾的未成年女孩则可能被逐校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。