1.El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽子手把绞索挂到了要被处死绞刑犯
脖子周围。
13.Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.
这三名14岁男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死
,一个被击中背部、一个被击中头部、还有一个被击中
部。
14.El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一个联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级执行瓶
。
15.Uno de los observadores militares de la Unión Africana recibió un disparo en el cuello y otros dos ocupantes del vehículo sufrieron heridas en el rostro causadas por fragmentos de vidrio al hacerse pedazos una de las lunas del vehículo por el impacto de una bala.
一名非洲联盟军事观察员部中弹,子弹打破了车窗玻璃,满车都是玻璃碎片,车上
另外两人脸部被玻璃碎片割伤。
16.Hay ciertos indicios de una participación relativamente baja de las mujeres de extracción turca y marroquí y de las mujeres procedentes de Marruecos y las Antillas en los exámenes sistemáticos que se practican para detectar el cáncer de mama y el cáncer del cuello del útero, respectivamente.
有证据表明,土耳其裔和摩洛哥裔妇女参加乳腺癌常规筛查比例较低,而摩洛哥裔和安
列斯裔妇女参加子宫
癌常规筛查
比例较低。
17.Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来教训,我们可以指出,如果对联合国一个主要机构
需要、瓶
因素和履行其最敏感任务
实际能力不能有一个共同
认识,那么,改革势必劳而无功。
18.La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店存在有助于消除
展中国家现有分销网络
瓶
,通过这些连锁店
国际采购做法,可以将这些国家
产品带到国际市场上分销。
19.Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,展中国家在获得进入国际市场
手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力
进入国际市场
手段,也是由于分销系统中
瓶
所致。
20.El Fondo Mundial, el Banco Mundial y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como otras instituciones multilaterales y asociados internacionales, iniciarán un proceso para detectar cuellos de botella en la gestión de las adquisiciones y los suministros y acordarán medidas concretas para armonizar y compatibilizar las políticas y los procedimientos de gestión de las adquisiciones y los suministros.
* 全球基金、世界银行和联合国其他单位及其他多边机构与国际合作伙伴,将参与一种办法,来查明采购和供应品管理方面
瓶
,并商定具体步骤,以便协调和统一采购和供应品管理方面
政策和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
false