1.Investigar las posibilidades de marcación de las armas de fuego que se importen.
研究在口时对枪枝的可能性。
2.Su marcación, el mantenimiento de registros y la cooperación internacional son importantes a este respecto.
在这方面,武器标识、设立登册国际合至关重要。
3.La marcación y la localización son igualmente muy importantes para eliminar las bandas comerciales ilícitas.
为铲除非法贸易网,标识追踪也至关重要。
4.Considera que las reglas y prácticas de marcación que aplica son conformes a los criterios internacionales más estrictos.
俄罗斯联邦认为,它使用的标识规则做法符合最严格的国际标准。
5.El Convenio estipula la marcación de explosivos, que permitirá detectar esas sustancias y contribuirá sustancialmente a la prevención de actos terroristas por ese medio.
该公约规定在炸药中添加识别剂,以便能够侦测那些物质,帮助防止利用那些工具行恐怖义行动。
6.La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.
通过对每件武器行标识监测,再透过国际合,可以准确地确定武器在哪里被非法转用。
7.Igualmente, es preciso definir normas comunes de marcación y acordar procedimientos comunes tanto en el marco de la legislación nacional como en la esfera de la cooperación internacional.
因此,必须确定共同的标识准则,在国家立法国际合时商定共同的程序。
8.Se habían adoptado varias medidas para fiscalizar el movimiento de armas de fuego, en particular, la marcación, el mantenimiento de registros y el otorgamiento de licencias de exportación e importación, en consonancia con el Protocolo.
9.La Unión Europea propone que las delegaciones se concentren durante el debate temático en el control de las exportaciones, la marcación y la localización, las actividades de represión y los vínculos entre las armas ligeras y el desarrollo.
欧洲联盟建议各代表团在题辩论时集中讨论口管制、标识与追踪、经纪活动、以及小武器轻武器与发展的关系。
10.La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.
爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性的爆炸物才能够推市场供使用。
11.En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.
12.El Programa de Acción ofrece un marco de acción completo que especifica sin ambages que corresponde a los gobiernos intervenir en cuestiones tales como la fabricación, la marcación y la localización de armas, el mantenimiento de expedientes, el control de las exportaciones, la gestión de los arsenales y la recolección y destrucción de armas ligeras.
13.El Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo se refiere directamente a las medidas de congelación de activos, en tanto que los tres convenios y convenciones relativos a armamentos (sobre la protección física de los materiales nucleares, la marcación de explosivos plásticos y la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas) son pertinentes al embargo de armas.
14.Por otra parte, puesto que la marcación y el rastreo de las armas pequeñas y las armas ligeras han demostrado ser un método eficaz para regularlas, el Consejo tal vez desee recomendar que las Naciones Unidas, en colaboración con los países que aportan contingentes, marquen y rastreen, según proceda, todas las armas pequeñas y las armas ligeras empleadas en misiones de mantenimiento de la paz.
15.Sudáfrica considera que la reunión bienal constituye una ocasión para que los Estados Miembros evalúen la aplicación del Programa de Acción en los diferentes países, determinen cuáles son las esferas que podrían beneficiarse de una mayor cooperación y señalen las prioridades, especialmente el fomento de la capacidad; la marcación y localización de armas; la gestión, la recolección y destrucción de arsenales; y la mejora de la cooperación.
16.La Conferencia adoptó la decisión en el entendimiento de que el intercambio de opiniones sobre la aplicación de las medidas relativas al mantenimiento de registros, la marcación de armas de fuego y el otorgamiento de licencias, así como la experiencia obtenida a ese respecto, no supondría el acopio de información por la secretaría, sino que serviría de guía para la preparación del tercer período de sesiones de la Conferencia por los Estados Parte y los observadores.
17.) La Conferencia adoptó la decisión en el entendimiento de que el intercambio de opiniones sobre la aplicación de las medidas relativas al mantenimiento de registros, la marcación de armas de fuego y los sistemas de licencias, así como la experiencia obtenida a ese respecto, no supondría el acopio de información por la secretaría, sino que serviría de guía para la preparación del tercer período de sesiones de la Conferencia por los Estados Parte y los observadores.