1.Ese tipo de enseñanza disminuye el repertorio lingüístico del niño, en lugar de ampliarlo.
效能较差教减损而非加强儿童语文功能。
2.Cualquier problema lingüístico con la versión francesa puede resolverse en el grupo de redacción.
法语文本任何语言问题可以由起草小组解决。
3.La Oficina del Fiscal ha contratado a un auxiliar lingüístico para facilitar este proceso.
办公室雇用了一名语文助理协助这一工作。
4.El Programa también ha contribuido a fortalecer las redes de grupos que promueven los derechos lingüísticos y la igualdad.
该方案还同时致力于加强语言和争取平等组织网络。
5.Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.
但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。
6.Varios informes sobre desarrollo humano regionales y nacionales han incluido información desglosada por agrupamiento étnico o lingüístico, género, geografía y edad.
一些区域和国家人类告中还包括按族裔群体、语言群体、性别、地域和年龄分列数据。
7.El Gobierno apoya los vínculos culturales, espirituales y lingüísticos entre ciudadanos de otros orígenes nacionales y los países de sus antepasados.
政府支持其他民族血统公民与他们祖先国家之间文化、精神与语言联系。
8.Se complementó el equipo de apoyo con personal suplementario que presta una amplia diversidad de servicios lingüísticos y conexos a los investigadores.
补充了支助队人员,以便向调查员提供更广泛语言和相关服务。
9.Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se garanticen y aseguren los derechos culturales y lingüísticos de todas las comunidades étnicas.
我们申明并宣布支持社会上所有族群文化和语言权力都得到保证和保障。
10.Dieciséis municipios de Bosnia y Herzegovina se han comprometido a facilitar capacitación a asesores docentes especiales, terapeutas lingüísticos y enseñantes de escuelas primarias.
11.Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
在少数民族占主体地区,有民族校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
12.Los habitantes de las Islas no tienen nada en común con la Argentina desde ningún punto de vista, sea cultural, lingüístico, histórico o político.
无论是在文化、语言、历史、还是在政治方面,岛上居民与阿根廷已经没有任何关系。
13.En otras situaciones, podía ser más apropiado otorgar un mayor grado de autogobierno en asuntos de orden cultural, religioso o lingüístico. El Sr.
在其他情况下,他们认为在文化、宗教或语言事务方面更大程度自治可能是一种更为合适做法。
14.Al crearse habrá que tener en cuenta la necesidad de establecer un equilibrio lingüístico a partir de las necesidades de despliegue a corto y mediano plazo.
建立该部队应根据短期和中期部署需要而顾及语言平衡需要。
15.La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
16.Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.
17.El Tribunal está de acuerdo en este caso con la interpretación de la ley del Consejo, pero desde el punto de vista lingüístico y basándose en razones constitucionales.
法院在该案中同意理事会从语言和宪法方面对该法律所作解释。
18.Con sus propios recursos técnicos y lingüísticos, el Departamento de Información Pública ha incorporado la programación y el diseño gráfico como servicio común a todos los idiomas oficiales.
新闻部还利用内部技术和语言专门知识,作为一项共同服务为所有正式语文引入了程序和图形设计。
19.El Estado Parte subraya que el letrado que se encarga de la defensa de la empresa es un especialista con mucha experiencia en la legislación sobre asuntos lingüísticos.
4 缔约国强调,法人公司律师是一位专门从事语言法、经验丰富律师。
20.Se opinó también que la movilidad del personal de idiomas debía ser voluntaria y no debía comprometer la calidad de los servicios lingüísticos en los diversos lugares de destino.