La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利问题。
,不可分割
,不可侵犯
:
权利.

土不可分割
一部分.La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利问题。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺
权利本身来自
个更广泛
主张。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园
权利。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥夺
权利,这种权利不仅应该得到尊
,而且应是神圣不可侵犯
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺
工作权利。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺
生命权利明目张胆
侵犯,构成了对
际人道主义法

违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列
占
,恢复巴勒斯坦人民不可剥夺
权利。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会
报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥夺
权利
侵犯行为不可胜举。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权利
方案。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
取养恤金
残疾保险
权利是不可剥夺
个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各
平利用核能
不可剥夺权利。
El pueblo de Uzbekistán se caracteriza por un elevado sentido de la tolerancia, parte inalienable de la cultura del Uzbekistán contemporáneo.
乌兹别克人民本性非常宽容,这是当代乌兹别克斯坦文化不可分割
一部分。
Indonesia apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por lograr sus derechos inalienables y vivir en una patria independiente, segura y próspera.
印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为实现其不可剥夺
权利
生活在稳定繁荣
独立
土上所做
努力。
La cuestión del Sáhara Occidental sólo podrá resolverse sobre la base de los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación.
西撒哈拉问题只能在撒哈拉人民不可剥夺
自决权利
基础上加以解决。
En ninguno de esos instrumentos se limita a esferas específicas el derecho inalienable de los Estados partes a contar con tecnologías pacíficas.
上述文书没有一份将缔约
获取
平技术
不可剥夺
权利限制于某些特定
域。
El pueblo palestino debe poder disfrutar de sus derechos inalienables a disponer de sus recursos naturales y a llevar una vida normal.
巴勒斯坦人民应该能够享有掌握自己
自然资源
过正常生活
不可剥夺
权利。
Y en este contexto, reafirmamos nuestra conocida posición respecto al derecho inalienable de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear.
在这方面,我们
申我们众所周知
立场,即各
都有不可剥夺
平利用核能权利。
Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.
我们确认,第四条规定
所有缔约
不可剥夺权利是《条约》
基本条款之一。
Los refugiados palestinos tienen el derecho inalienable a regresar, como todos los demás refugiados del mundo, en el pasado y en la actualidad.
像世界上过去
现在
所有其他难民那样,巴勒斯坦难民也有不可剥夺
回返权。
Seguirá este programa para fomentar el apoyo al logro por el pueblo palestino de sus derechos inalienables de conformidad con la legitimidad internacional.
委员会将继续执行这一方案,以促进支持巴勒斯坦人民按照
际合法性实现其不可剥夺
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。