1.No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
我不理解他这样跑来跑去到底要达到什么目的。
2.Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返。
3.Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
4.Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回这么多次,我已经不知道自己要去哪里了。
5.La duración del viaje de ida a los territorios fue de una hora (Agdam, Lachin) a tres o cuatro horas (Jebrail, Zangelan).
往领土的单程旅行时间1小时(到阿格达姆,拉钦)到3、4小时不等(到杰布拉伊尔,赞格兰)。
6.Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返平均4 100美元的经费,但每张往返的实际费用达5 261美元。
7.En el marco de esta propuesta, la UNCTAD sufragaría los gastos de viaje de ida y vuelta a Ginebra de siete participantes, exclusivamente de PMA.
根据这一概算,最不达国家的七名学员往返日内瓦的旅行费用全部由贸指付。
8.La mayoría de los permisos concedidos sólo eran válidos para realizar viajes de ida y vuelta en el día durante un período de tres meses.
在颁许可证时,大部分许可证只能用一天或三个月。
9.Se aportaron fondos para el viaje aéreo de ida y vuelta internacional de 21 participantes con cargo al presupuesto de becas de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.
由外层空间事务厅的研究金预算负担21位参与者的国际往返费用。
10.En el párrafo 233 del informe inicial se explicó el propósito y el funcionamiento del Plan de certificación del derecho de residencia y su relación con el sistema de permisos "sólo de ida".
在首份报告第233段,我们已解释居权证计划的目的和运作,以及它与单程证计划的相互关系 。
11.Además, desde la reunificación unos 320.000 habitantes de China continental, incluidos los 139.000 titulares de la certificación del derecho de residencia mencionados anteriormente, se habían asentado en Hong Kong en el marco del sistema de permisos "sólo de ida".
12.Se considera que todos los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, excepto los funcionarios nacionales, han sido contratados internacionalmente y tienen derecho a prestaciones por expatriación y al pago de los gastos de los viajes de ida y vuelta al lugar de destino.
13.A este respecto, los hijos de las pocas familias que han permanecido en la reserva han figurado entre aquellos que han seguido aprovechando los servicios de alojamiento y también se les proporciona transporte de ida y vuelta a la reserva por cuenta del Gobierno durante las vacaciones escolares.
14.La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.
15.La diferencia de 473.000 dólares en esta partida obedece al incremento de los gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de observadores militares, compensado en parte por el menor costo efectivo de los viajes de emplazamiento, rotación y repatriación (un promedio de 2.613 dólares por persona y viaje de ida en comparación con los 2.750 dólares presupuestados).
16.El saldo no utilizado de esta partida obedece al menor costo efectivo del emplazamiento y rotación de los observadores militares (2.317 dólares por pasaje aéreo de ida y 4.671 dólares por pasaje aéreo de ida y vuelta, en comparación con los precios presupuestados de 3.750 y 6.000 dólares, respectivamente), junto con un menor número de viajes de emplazamiento y rotación (135 y 24 respectivamente, en comparación con el número presupuestado de 141 y 59).
17.El aumento propuesto es el resultado neto de: a) gastos mayores en concepto de viajes, es decir, el precio de un billete de ida ha aumentado de 2.500 dólares en el período presupuestario anterior a 3.200 dólares en éste; y b) menores gastos en concepto de raciones, debido a que los créditos se limitaron a la reserva de agua, y la reserva de raciones se reemplazará con cargo al crédito existente para raciones estándar.
18.El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.