2.Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.
坦率地说,我不理解这意味着什么。
3.Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.
然而,我是在尽力坦率同时又真诚地表达自己。
4.Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.
但是,透明度增加可能会影响货币基金组织提供坦诚建议作用。
5.Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这系列大胆而广泛提议比安全理事会组成方变动更为紧迫。
6.Estaré también tomando nota de los progresos suyos en el cumplimiento de lo que se ha acordado y hablaré con franqueza si estimo que se están atrasando.
我也将记录它们在执行商定内容方进展,并且如果我认为它们落在后,我将会开诚布公。
7.Las deliberaciones, efectuadas con franqueza, se centraron en la evaluación de la serie de cursos y dieron a los participantes la oportunidad de expresar claramente sus opiniones.
公开讨论关注于评价系列培训班,并且为参与者提供发表观点机会。
8.Como el representante de Italia, también pertenezco a la cultura mediterránea y quisiera sencillamente decir con toda franqueza que en realidad sí hay algunas diferencias entre equidad e igualdad.
我和意大利代表样,也来自地中海文化,我要坦率地说,事实上,公平与平等之间是有些区别。
9.Un interlocutor señaló con franqueza que, podía haber 100.000 candidatos en todo el país si los 90 partidos políticos estimados presentaban cada uno 10 candidatos en cada lista electoral.
对话者坦率地指出,如果大约90政党各推出10候选人,全国就会有10万名候选人。
10.Para asegurar la protección plena e ininterrumpida de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq es de importancia vital compartir con franqueza y puntualidad los planes, a fin de incluir en ellos información sobre la seguridad y evaluaciones de la situación al respecto.
11.Su país participó activamente en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, desde su inicio en el decenio de 1950, y cree que se ha ganado el derecho de hablar con franqueza sobre las necesidades reales del mantenimiento de la paz.
12.El éxito de la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ha obedecido en gran medida al hecho de que la sociedad civil y el sector privado han desempeñado un papel activo en un entorno de franqueza y respeto mutuo.
13.Lo que me interesa más acerca de esta cumbre es que brinda la oportunidad de hablar de manera amistosa, pero con franqueza y objetividad, acerca de las deficiencias del sistema las Naciones Unidas por lo que atañe a los mecanismos de provisión, gestión y coordinación de la ayuda al desarrollo.
14.En relación con el examen de mitad de período del programa para el Brasil, una delegación elogió el notable grado de autocrítica, franqueza, y sinceridad del examen de mitad de período del Brasil, indicando que muchos de los problemas mencionados en dicho examen parecían haber sido superados y que se estaban obteniendo recursos principalmente mediante actividades realizadas dentro el país, algo insólito en otros países beneficiarios.