1.Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂条约将增进我们大家安全。
2.La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存裂。
3.Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂禁产必须接受国际核查才能确保成功。
4.La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂条约努力由来已。
5.El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条约”是《不扩散条约》和《全面禁试条约》合乎逻辑必要修正。
6.Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟问题就是禁产条约。
7.Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条约是走向核裁军极为重要一步。
8.La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂又可能落入歹人手中。
9.Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂,《禁产条约》将有助于消除扩散潜在来源。
10.Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂条约有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
11.Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵裂生产攀升条约。
12.Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条约特设委员会”立场。
13.En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂条约固定区域不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器扩散。
14.El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损一个关键环节是缺乏一项裂禁产条约(《禁产条约》)。
15.El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂:注定用于核爆炸。
16.Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用裂,但这种生产在全球范围内并没有停止。
17.Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂条约最合适也是最合理论坛。
18.Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查国际条约,禁止生产、储存和利用裂。
19.Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间推移大量裂储存会转成核武器,进一步加剧不对称性。
20.Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.